Falling into a routine can turn a person into an utter bore.
墨守成规会把一个人变成非常令人厌烦的人。
If you are lost in the woods, a little knowledge can turn what some people call a hardship into an enjoyable stay away from the troubles of modern society.
如果你在森林里迷路了,掌握下面这些小知识不但可以帮你化险为夷,还可以让你暂时远离现代社会的烦恼,享受大自然的静谧。
Turn off you child's electronic devices an hour before bedtime.
睡觉前一小时关掉孩子的电子设备。
When you're working on a project, turn your bulletin board into an inspiration board.
当你在做一个项目时,把你的布告牌变成一个灵感板。
Metamorphosis, in turn, certainly represents the horrible imagery of an ethic of lucidity.
反过来,《变形记》当然代表了一种清晰的伦理道德的可怕形象。
Biologists and other scientists turn their attention to plants and animals at an important meeting that took place last October.
在去年10月举行的一次重要会议上,生物学家和其他科学家把他们的注意力转向了植物和动物。
Migrating animals maintain an intense attentiveness to the greater mission, which keeps them undistracted by temptations and undeterred by challenges that would turn other animals aside.
迁徙动物对于更宏大的使命保持着高度专注,这一使命让它们不会被诱惑分散注意力,也不会被挑战吓倒,这些挑战可能会让其他动物转变方向。
His group was forced to turn back and take an alternate route.
他的小组被迫返回并采用了替代路线。
The government did an about-turn over nuclear energy.
政府对核能的态度来了个180度的大转变。
He put on an impressive turn of speed in the last lap.
他在最后一圈猛然加速。
If you suspect a gas leak, do not strike a match or even turn on an electric light.
假如你怀疑有煤气泄漏,不要划火柴,甚至连电灯都不要开。
In short, our brain evolved circuits to allow us to experience sympathy, which in turn made civilization, and an ethics based on sympathy, possible.
简而言之,我们的大脑进化出了让我们体验同情的回路,这反过来又使文明和基于同情的伦理成为可能。
They waited for an impossible dream to turn real for a demon to turn into an angel.
他们期望一个不可能的美梦变成现实,期望一个魔鬼能变成天使。
Increased agricultural production in turn facilitated rural industry, an intrinsic part of the expansion of industry.
农业生产的增加反过来又促进了农村工业,也就是工业扩张的内在组成部分。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
They turn this entire area in the center here to an ice skating rink.
他们将这位于中心的整个地区变为溜冰场。
"They bought the seedlings and closed them down," complained Paul Arnold, a partner at San Francisco-based Switch Ventures, putting an end to businesses that might one day turn into competitors.
总部位于旧金山的Switch风险投资公司合伙人保罗·阿诺德抱怨道,“他们买下这些初创企业然后将其关闭”,将那些有朝一日可能会成长为竞争对手的企业扼杀于摇篮。
Entering college is usually regarded as an opportunity to turn over a new leaf.
进入大学常被视为是翻开生命新一页的机会。
Turn the shopping mall into an amusement park.
把购物中心变成游乐园。
You don't need a light switch or a light bulb or an iPhone app to turn something on or off.
你不需要电灯开关、灯泡或苹果手机应用程序来打开或关闭某些东西。
How come people have to turn off their cell phones and all our electronic devices when an airplane is about to take off?
当飞机要起飞时,人们为什么要关掉他们的手机和所有的电子设备呢?
Who could turn down an innocent fourth grader?
谁能拒绝一个天真无邪的四年级学生呢?
When good students turn in an essay, they dream of their instructor returning it to them in exactly the same condition, save for a single word added in the margin of the final page: "Flawless."
当优秀的学生上交一篇文章时,他们梦想着老师能把它原封不动地还给他们,除了在最后一页的空白处加了一个词:“完美无瑕”。
They are a vital part of an array of data that we use to assess if we're doing well or doing badly, and that in turn shapes government policies and corporate budgets and personal spending decisions.
它们是一系列数据的重要组成部分,我们用这些数据来评估自己的表现是好是坏,进而影响政府政策、企业预算和个人支出决定。
In her extremity, an instinct told her to which of them to turn.
在她陷入困境时,一种直觉告诉她该向他们中的哪一个求助。
This Bathrobe Batman ($80.08) won't turn you into an instant superhero, but it will make you feel great about the pretty perfect darn.
这件蝙蝠侠浴袍(80.08美元)不会让你瞬间变成超级英雄,但它那相当完美的缝纫会让你感觉很棒。
Jim said he felt like an otter, since he loved to turn and twist in the deep pools and could swim underwater a long way.
吉姆说他感觉自己像只水獭,因为他喜欢在深水池里转来转去,而且能在水下游很长一段距离。
From her earnings she was able to finance her sister Bronia's medical studies in Paris, on the understanding that Bronia would, in turn, later help her to get an education.
她用自己挣来的钱资助姐姐布隆妮娅在巴黎学习医学,因为她知道布隆妮娅以后也会让她有机会去上学。
It was not an easy task for her to turn an ancient classic into a one-hour stage show that connects with the people of today.
对她来说,把一部古老的经典作品变成一部能与现代人产生共鸣的1小时舞台剧,并不是一件容易的事。
In one case, the professor didn't require students to buy a textbook, just an access code to turn in homework.
有一次,教授并没有要求学生购买教科书,只是需要作业提交的访问码。
应用推荐