There was even an elaborate canal system and a lot of very intricate jewelry.
甚至还有一个精心设计的运河系统和许多非常精巧的珠宝。
GM's deal with Daewoo Motor marks the end of an even longer and more painful process.
通用汽车公司与大宇汽车公司的交易标志着一个甚至更长和更痛苦的过程的结束。
I must say this, a equation-free book is an ideal read for scientists of all stripes, anyone teaching science and even people who dislike physics.
我必须说,这本没有方程式的书对于各种科学家、任何教授科学的人,甚至是不喜欢物理的人,都是一本理想读物。
It seemed an unending journey, but even as a six-year-old girl I realized that knowing reading is of vital importance.
这似乎是一段永无止境的旅程,但即使是一个六岁的女孩,我也意识到阅读十分重要。
Naysayers might suggest that the brain is irrelevant, that thinking in an original, even revolutionary, way is more a matter of personality than brain function.
怀疑论者认为人脑与此是不相关的,他们认为以一种新颖的甚至是革命性的方式进行思考,是人的性格而非大脑功能所致。
So, even under normal situations, the gene flow among the subpopulations is more of an intermittent trickle than a steady stream.
所以即使在正常条件下,这些亚物种间的基因流动也更像是一条断断续续的细流,而不是一条不停流淌的小溪。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him".
即便是在《泰晤士报》上支持任命吉尔伯特的托马西尼,也称他为“一位朴实无华的音乐家,没有那种令人敬畏的指挥家的气质”。
Therefore, even without any industrial production of heat, an urban area tends to be warmer than the countryside that surrounds it.
因此,即使没有任何工业上的热量产生,城市地区也往往比它周围的农村暖和。
Self-awareness, even in its earliest stages, might entail an awareness of others, the ability to see their perspective, to look at the world from another's point of view.
自我意识,即使在它的最初阶段,也可能需要他人意识,即从他人的角度看世界的能力。
Among them are some modern things like a solar powered lamp and even a throne made of weapons created by an African artist.
其中包括太阳能灯等现代物品,甚至还有一位非洲艺术家用武器制作的王座。
Even if you did not add new apps to your phone, an app update alone can use lots of battery power.
即使你没有给手机添加新的应用程序,单是应用程序更新就会消耗大量的电池电量。
In the purply light of dusk the town looked peaceful and happy—enchanting even—and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
在紫红色的暮色中,这座城镇显得宁静幸福,甚至是迷人的,空气中萦绕着一种期待的迷人气氛,一种即将要发生的有趣气氛。
Careful examination of the ruins revealed an even earlier temple.
仔细考察这片废墟后发现了一座更为古老的庙宇。
Even in the artificial environment of an office, our body rhythms continue to affect us.
即便在办公室的人为环境中,我们的身体节律继续影响我们。
If you stand up straight, you'll give an impression of self-confidence, even if you're quaking in your boots.
只要你站直了,就会给人一种自信的印象,哪怕你正紧张得发抖。
She has more than an even chance of winning tomorrow.
她明天多半会赢。
Jason had helped him out with a series of loans, until he could get back on an even keel.
詹森给他提供了一连串贷款帮他摆脱困境,直到他能够重新稳定下来。
This would allow you to receive an acknowledgment of the message or receipt of delivery even if the response message is empty.
这样,即使响应消息为空,您也能够收到一个消息的确认或者交付收据。
Once an oak tree becomes established, it is likely to survive minor cycles of drought and even fire.
一棵橡树一旦长成,就有可能在干旱甚至火灾的小周期中存活下来。
An asteroid of this size would be expected to leave an immense crater, even if the asteroid itself was disintegrated by the impact.
这样大小的小行星即使受到冲击碎裂之后也会留下一个巨大的陨石坑。
You can shout out an order as soon as you think of it, even if you are cooking, cleaning, or driving.
你可以一想到命令就把它喊出来,即使你在做饭、打扫或开车。
In an earlier time, American fashion had also followed the dictates of Paris, or even copied and pirated specific French designs.
早些时候,美国的时尚也是遵循着巴黎的规则,甚至照搬和剽窃某些法国设计。
This process starts with a person, for example an artist, musician, inventor or even someone who's trying to figure out a better way of doing a task at work or at home.
这个过程从一个人开始,比如艺术家、音乐家、发明家,甚至是那些想要在工作或家里找到更好方法的人。
An offshoot of the biological approach called sociobiology suggests that aggression is natural and even desirable for people.
社会生物学是生物学方法的一个分支;据社会生物学理论表明,攻击性是与生俱来的,甚至是人类所希望得到的。
Even a fifteen-minute burst of light in otherwise sustained darkness can reset an animal's circadian rhythm.
即使是15分钟的猝发光(其它地方是持续的黑暗环境)也可以使动物重新设定生理节奏。
This often leads to a great deal of mutual respect, whether it's with a colleague, an assistant or even a receptionist.
这通常会带来极大的相互尊重,无论是和同事、助理还是接待员。
Working-class families feel an even keener sense of disappointment.
工人阶级家庭的失望感更加强烈。
It suddenly became public—an experience that the viewer shared with dozens, scores, and even hundreds of others.
这一技术突然变得大众化了——一个观众能够和十二个、二十个、甚至是上百个人共同观看一部电影。
Maintaining harmony at home is essential for the well-being of an individual, a couple and their offspring, and even the society.
维持家庭的和谐,对个人、夫妻、后代乃至整个社会都是至关重要的。
It's an inevitable truth that all of us live a life in the fast lane, even though we know that being busy is not always particularly healthy.
虽然我们知道忙碌并不总是特别健康,但是我们都过着快节奏的生活,这是一个不可避免的事实。
应用推荐