So the Kenites moved away from the Amalekites.
于是基尼人离开亚玛力人去了。
The next major sin was with the Amalekites (1 Sam. 15).
另一各主要的罪就是在对待雅玛力人的事上。
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。
Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites."
摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。”
And Saul defeated the Amalekites from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt.
扫罗击打亚玛力人,从哈腓拉直到埃及前的书珥。
He took Agag king of the Amalekites alive, and all his people he totally destroyed with the sword.
生擒了亚玛力王亚甲,用刀杀尽亚玛力的众民。
After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag two days.
扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。
The Midianites, the Amalekites and all the other eastern peoples had settled in the valley, thick as locusts.
米甸人、亚玛力人,和一切东方人都布散在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数…。
He fought valiantly and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered them.
扫罗奋勇攻击亚玛力人,救了以色列人脱离抢掠他们之人的手。
And he did valiantly and struck the Amalekites and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.
扫罗奋勇攻击亚玛力人,救了以色列人脱离抢掠他们之人的手。
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
西顿人,亚玛力人,马云人也都欺压你们。你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。
Getting the Ammonites and Amalekites to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.
伊矶伦招聚亚扪人和亚玛力人、去攻打以色列人、占据棕树城。
The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.
西顿人、亚玛力人、马云人也都欺压你们;你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。
For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them.
以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人,和东方人都上来攻打他们。
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。
Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们, 把他们杀退了, 直到何珥玛.
(Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。
Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。
This is what the Lord Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.
万军之耶和华如此说:以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样对待他们,怎样抵挡他们,我都没忘。
Since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea.
亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。
And the LORD sent thee on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.
耶和华差遣你,吩咐你说,你去击打那些犯罪的亚玛力人,将他们灭绝净尽。
And he sent you on a mission, saying, 'Go and completely destroy those wicked people, the Amalekites; make war on them until you have wiped them out.'
耶和华差遣你,吩咐你说:‘你去击打那些犯罪的亚玛力人,将他们灭绝净尽。’
And the LORD sent you on a mission and said, 'Go, devote to destruction the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.'
耶和华差遣你,吩咐你说,你去击打那些犯罪的亚玛力人,将他们灭绝净尽。
The Amalekites live in the Negev; the Hittites, Jebusites and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live near the sea and along the Jordan.
亚玛力人住在南地;赫人,耶布斯人,亚摩利人住在山地;迦南人住在海边,并约旦河旁。
For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the LORD, therefore the LORD will not be with you.
14:43亚玛力人和迦南人都在你们面前,你们必倒在刀下。因你们退回不跟从耶和华,所以他必不与你们同在。
Now go, attack the Amalekites and totally destroy everything that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.
现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃奶的,并牛,羊,骆驼和驴尽行杀死。
Now go, attack the Amalekites and totally destroy everything that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.
现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃奶的,并牛,羊,骆驼和驴尽行杀死。
应用推荐