Although my camera did not quite capture how bright and colorful it was in person, I still like the photo.
尽管我的照相机无法完全拍摄到它的明亮和彩色,我仍然喜欢这张照片。
Although my process was slow, I wasn't disappointed about it.
虽然我的进程很慢,但我并不感到失望。
Although my mother always said, "You are the precious baby in our family," it didn't work.
虽然我妈妈总是说,“你是我们家珍贵的宝贝。”但这并没有起作用。
Although my son liked eating fruit very much, I could buy only two pears and gave them to him.
虽然我儿子很喜欢吃水果,但我只能买两个梨给他。
Although my upbringing was perhaps a bit strict compared with modern children, I'm very thankful to my parents for giving me a clear direction in life.
虽然和现在的孩子相比,我的成长环境可能有些严格,但我非常感谢父母给了我一个明确的人生方向。
C2: Although my hometown is very poor, I love.
尽管我的家乡很穷,但我热爱它。我十分想念它。
Although my room is very small, I love it very much.
虽然我的房间很小,但是我很喜欢它。
Although my family is not rich, we love and care each other.
尽管我的家庭不是很富有,但我们彼此之间互相关心爱护。
I am almost all white, although my fur may turn yellow in summer.
我几乎纯白色,但在夏天,我的皮毛可能会变黄。
My siblings and I hated such impractical directives, although my mother never complained.
我和我的兄弟姐妹们痛恨这种不切实际的家规,但是我的母亲却从未抱怨过。
Although my particular method for using TFP does not provide this see the How much is enough?
尽管我的那些使用了TFP的特殊方法没有提供100%的覆盖率参见下面的多少量足够?
Although my brother couldn't speak French, he was top in his class at counting backward by threes.
虽然我哥哥不能讲法语,但他在他们班里一至三的倒数计算却名列第一。
She is definitely a big motivation for me to continue, although my foot still needs lots of treatment.
尽管我的脚踝仍然需要治疗,但她肯定是我继续打下去的强大动力。
When I was a kid I remember playing with play dough for hours (although my mom may remember it differently).
我还记得自己是个小孩子的时候,可以一连玩好几个小时呢(当然和我妈妈的记忆可能会有偏差)。
Although my stylists rarely come into my office, I personally E-mail and call at least 10 stylists every day.
虽然我的设计师们很少到办公室来,但我每天都会亲自给至少10位设计师发电子邮件、打电话。
Although my insurance agent lives in the technical world, he is part of new breed of folks that I call the digital elite.
尽管我的保险代理人并没有从事高技术领域的工作,但我仍将他称之为数字精英,这是信息社会特有的一类人。
Although my girlfriend didn't want to stay the night, we stayed up late because neither of us was at work the next day.
尽管女朋友没打算在我那里过夜,我们还是玩到很晚,因为第二天我们俩都不用工作。
Although my parents were not well educated, they clearly understood the importance of reading and our house was full of books.
虽然我的父母文化程度不高,但他们清楚的意识到阅读的重要性,于是,我们的家就被书海所淹没。
Although my claim bordered a First Nations (indigenous people) plot, it was identified as mine and marked on the official map.
虽然我的领地与一块土著人的地块相邻,但已经在官方地图上做了标示。
I know what it means to have an absent father, although my circumstances weren't as tough as they are for many young people today.
我知道身边没有一个父亲的苦处,当然我的处境没有像今天许多年轻人的处境那么不幸。
So we had a car for our marriage, although my mother-in-law said she wouldn't pay for any other extra expenses that come with the car.
所以我们结婚后就有了车,尽管岳母不会付以后关于车子上花销的任何其他费用.
She is definitely a big motivation for me to continue my role as a player, although my foot still needs a lot of treatment to meet the demands of the game.
她无疑是我继续我球员生涯的动力虽然我的脚还需要不断的治疗才能达到比赛的要求。
Although my Suggestions are certainly not the only solutions, I highlight techniques developed and proven through testing a FOAF software agent in online communities.
虽然我的建议不一定是唯一的解决方案,但我强调了通过在线社区测试FOAF软件代理而开发和证实的技术。
Although my father was never one to complain, it is believed that he keenly felt his lack of status, genuinely suffering from his father's lack of personal love and care.
虽然我的父亲从来不会抱怨,但看得出来他强烈地感到自己缺乏地位,真切地因为缺少父亲的个人关爱而痛苦。
Although my colleagues had been using the framework since version 1.1, we had recently upgraded to version 2.0, which introduced a complete re-architecture of the framework.
尽管我的同事从1.1版本开始使用这个框架,我们最近才升级到2.0版本,它将框架结构重新架构。
Although my colleagues had been using the framework since version 1.1, we had recently upgraded to version 2.0, which introduced a complete re-architecture of the framework.
尽管我的同事从1.1版本开始使用这个框架,我们最近才升级到2.0版本,它将框架结构重新架构。
应用推荐