Although it would not have any road-driving capabilities, it would bring this form of travel within the grasp of a wider section of people.
尽管这种交通工具将不具备在马路上行驶的功能,但它能使更多的人可以享受这种新的旅行方式。
If I could redesign that TV AD, I'd have an announcer talk about the problem with debt consolidation that is likely to happen, although it would not.
如果我可以重新设计,电视广告,我想要有一个播音员谈论的问题与债务合并是可能发生的,虽然它不会。
Although it is possible that only people who are cognitively healthy would pursue such activities, those who read newspapers or magazines or played music did not show similar benefits.
虽然可能只有认知能力健全的人才会从事这些活动,但在那些能够阅读报纸杂志或演奏音乐的人身上并未表现出类似的益处。
Although it takes him some time to make the decisions, he would not regret it after the shopping.
虽然他花了一些时间来做决定,但他在购物后不会后悔。
I think it not difficult to kiss him goodbye-i can think of no other way of parting from him, although he would, in my case, have been embarrassed.
我认为跟他吻别不是见难事——我想不出别的与他分别的方式,尽管在我来说他会显得很尴尬。
The idea is practical since it means amending Banks' debt structures, not reinventing them, although Banks would need roughly to double the amount of this debt that they hold.
尽管银行为此不得将持有的债务总额翻一番,但是这样做意味着修改而不是重新创造银行的债务结构,所以这种想法是符合实际的。
Although they gave a polite response, saying that the proposal by Professor Sir Liam Donaldson, the chief medical officer, would be studied, the word in Whitehall was that it would not happen.
虽然他们很委婉的回应说这项由首席医疗官利马.唐纳森教授先生提出的建议会被考虑 但是白厅的实际上就没把它当回事.
There, his passport was taken by some unnamed men, although Shaikh seems unperturbed because at that stage he believed he was on the brink of international fame and "would not need it".
在那里,谢赫的护照被几个不知名的男人拿走,而他似乎很平静,因为当时他相信自己将要获得国际声誉,“就不需要它了”。
Although not covered by the rules, sulfur dioxide also could drop up to 90 percent because it would be filtered out by the same technology that controls hydrochloric acid.
尽管二氧化硫没有被纳入到此项法规中,但是由于控制氯化氢的技术也会去除二氧化硫,因此二氧化硫的排放量也会下降达90%。
It argues that although it is a living organism, which would normally be outside the scope of patent law, it is also a true artefact, not just the product of selective breeding.
争论认为尽管它是一种生物体,不在普通的专利法范围内,但它又确实是一种人工制品,而不是简单的产品筛选。
There is already a global food shortage problem, and although realistically you won’t make much of a difference by yourself, at least you would know you are doing you best not to make it worse.
已面临着一个全球粮食短缺的问题,尽管你实际上不能亲身为此贡献一些什么,但至少你最好尽己所能不使它变得严重。
Although freight on passenger planes are screened, freight on cargo planes are usually not, in part because it would slow delivery times.
尽管客运飞机上的货物也被监察,然而通常货运飞机上的货物并没有处在监察范围之内,部分原因是由于这样做会降低运输次数。
Although the Fed made clear that it did not intend the move as the start of a rate-rise cycle by stealth, analysts said it would still influence markets.
虽然美联储声称无意让此举悄然开启又一个加息周期,但分析师表示,此举仍会影响市场。
This would have suggested that although PRO 2000 was not a complete answer, it might be a useful part of the armoury.
这说明尽管PRO2000不是最令人满意的答案,但有可能是一种有效成分。
Without Webform Server, no Human Task forms will be rendered, and although this would not affect the BPC engine per se, it would effectively stop users from interacting with the processes.
没有WebformServer 时,不会呈现HumanTask表单。虽然这样会影响BPC引擎自身,但这样会更有效地阻止用户与流程进行交互。
Although France and Germany do not agree on the vital issue of euro-zone governance, it would be wrong to assume they will continue to disagree for ever.
尽管法国和德国没有同意欧元区的管理范围内的主要问题。不过说他们将会永远这样僵持下去也是大错特错的事。
No discussion of metadata and AOP would be complete without considering metadata's impact on obliviousness, although in practice it is modularity of concerns that really matters and not obliviousness.
如果不考虑元数据对遗忘的影响,对元数据和AOP的讨论就不能说是完整的,尽管在实践中真正重要的是关注点的模块性而不是遗忘。
Although that ruling did not address the quota issue, it was hoped that a widening of the distribution system would lead to greater market access for u.
即便那个裁定没有讨论配额问题,它被期望是发行制度的一种拓宽将对美国电影业产生更大的市场通道。
Although this would not normally prevent later messages in the same batch from accessing those resources, it will delay other transactions from accessing those resources, which may form a bottleneck.
虽然在通常的情况下,这不会阻止后面的消息访问这些资源,但是它将延迟其他事务对这些资源的访问,因而可能形成瓶颈。
There is no anxiety. Incongruence is not apparent, although the theory suggests it would be substantial indeed.
没有焦虑,自我内部的不和谐并不明显,尽管理论上这些的确都是应该存在的。
Although that ruling did not address the quota issue, it was hoped that a widening of the distribution system would lead to greater market access for U.S. firms.
即便那个裁定没有讨论配额问题,它被期望是发行制度的一种拓宽将对美国电影业产生更大的市场通道。
"This is an idea that can not only stop the clock on carbon dioxide, it can turn it back," he said, although he conceded that tipping large quantities of lime into the sea would currently be illegal.
他说:“这个创意不仅是让二氧化碳排放时钟停止,而且还要让它倒退回去。”尽管他承认,目前向海洋中倾倒大量石灰还是非法的行为。
Since then, Mr. Obama has indicated a willingness to compromise with Republicans on economic legislation, although he has not been specific about how he would do it.
奥巴马在选举后表现出与共和党人在经济法案上妥协的意愿。但是他还没有明确表示具体会怎样做。
She had never felt shy about sitting on the toilet in front of him before. Although he didn't really like it, he would have given anything for her not to send him out now.
以前当着他的面方便,她从不觉得有什么难为情,但他实在看不惯,可现在只要不让他离开,他倒什么也不计较了。
Although certain coastal areas are heavily defended, these defences do not seem to be in any great depth, and it would appear that the Germans have concentrated their defence on the beaches.
虽然某些沿海地区有重兵把守,但这些防御工事似乎没有任何深度,这样看来,德军把海滩当作了自己防御的重点。
So, ifthe ephors wanted to do something, it would be damn foolish not to clear itwith the gerousia first; although if they wished to be reckless, they could dootherwise.
因此,监督官如果想做点什么事情,他们没有首先清楚地告知长老会议,那他们肯定就傻到家了;当然,如果他们愿意不计后果,那么他们可以这样做。
So, ifthe ephors wanted to do something, it would be damn foolish not to clear itwith the gerousia first; although if they wished to be reckless, they could dootherwise.
因此,监督官如果想做点什么事情,他们没有首先清楚地告知长老会议,那他们肯定就傻到家了;当然,如果他们愿意不计后果,那么他们可以这样做。
应用推荐