The government, along with the three factions that had been waging a civil war, signed a peace agreement.
政府和发动了内战的3方一起签订了1份和平协议。
Lunch boxes have evolved along with the transformation of schools.
随着学校发生转变,午餐盒也不断发展着。
The problem of pollution arises along with the rapid development of industry.
随着工业的迅速发展,出现了污染问题。
The online textbooks can change right along with the events that are happening.
在线课本可以随着事件的发生而改变。
A stated goal of the Obama administration is to restore a big chunk of this employment, along with the multitude of skills that many of the jobs required.
奥巴马政府的一个明确目标是恢复大量就业岗位,以及许多这些工作岗位所需的众多技能。
The victims were believed to be Albanians from either Albania or Kosovo, said authorities from Italy's tax police division, which, along with the coast guard, patrols the nation's coast.
意大利税务警察部门和海岸警卫队一起在意大利海岸巡逻。该部门的官员们表示,遇难者据信是来自阿尔巴尼亚或科索沃的阿尔巴尼亚人。
Sing along with the CD player.
跟着CD 唱机一起唱。
She sent 100 white marigold seeds along with the letter.
她随信寄出了100颗金盏花种子。
He, along with the Yan Emperor (Yandi), is considered to be the ancestor of all Chinese people.
他和炎帝被认为是所有中国人的祖先。
The mirrors are controlled by a computer that directs them to turn along with the sun throughout the day and to close during windy weather.
这些镜子由电脑控制,指导他们白天跟着太阳的位置移动而移动,在大风的天气就自动关闭。
Restaurants can offer a choice of music along with the various food choices on the menu, allowing customers more control over the atmosphere in which they are dining.
餐厅可以在提供各式菜品的同时,也提供不同的音乐选择,让顾客能更好地掌控其就餐氛围。
Sing along with the music player.
跟着音乐播放器唱歌。
Fourth, we all read along with the tape.
第四,我们都跟着磁带朗读。
Its standard version, along with the software used to construct it, is open sourced.
它的标准版本,以及用于构造它的软件都是开放源码的。
Although you enjoy the game quite a lot, not wanting to argue with them, you go along with the crowd.
虽然你很喜欢这项运动,不想和他们争论,但你还是随了大流。
It's widely noted that a lot of traditional customs are disappearing along with the development of the society.
许多人注意到,随着社会的发展,有许多传统习俗正在消失。
Another problem between the United States and Canada at that time concerned the border along with the state of Maine.
在那个时候,美国与加拿大之间的另一个问题是缅因州的边界问题。
I walked out of the town where I live and along with the tropical as well as white-sand coastline to the next town over.
我就这样一直走出了我居住的小镇,我沿著热带、洁白的海岸线,走到了下一个小镇的尽头。
The rats arrived along with the settlers, and in just a few years, Hunt and Lipo calculate, they would have overrun the island.
随着定居者的到来,老鼠也来到了这座岛。亨特和利普计算,仅用几年的时间,老鼠就会在这座岛上泛滥。
Along with the rapid development of the network, it has a big demand for the fast, highly effective and interactional work system.
随着网络的迅猛发展,对快速、高效、互动的办公系统的需求越来越大。
Many people talked of the 288,000 new jobs the Labor Department reported for June, along with the drop in the unemployment rate to 6.1 percent.
很多人都在谈论劳工部公布的6月份新增28.8万个工作岗位,失业率降至6.1%的消息。
The logo, along with the company's long-held marketing image of the "irresistibility" of its chips would help facilitate the company's global expansion.
该公司长期以来推广的“不可抗拒”薯条的市场形象,连同其商标,有助于促进该公司的全球扩张。
Along with the deaths, the report said that the lives of 325 million people, primarily in poor countries, were being seriously affected by climate change.
报告称,除了造成死亡外,气候变化还使3.25亿人的生活受到严重影响,主要是生活在贫穷国家的人。
With palm trees swaying over almost a mile of sparkling sand, there is no better place for you to let loose entirely and simply sway along with the breeze.
棕榈树在将近一英里长的闪闪发光的沙滩上摇摆,没有比这更好的地方让你完全放松,简单地随着微风摇摆。
Many people talked of the 288,000 new jobs the Labor Department reported for June, along with the drop in the unemployment rate to 6.1 percent, as good news.
劳工部公布6月份新增了28.8万个工作岗位,失业率下降到6.1%,许多人认为这是好消息。
Her household bills piled up, along with the dishes and dirty laundry, but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.
她的家庭账单、碗碟和脏衣服堆积如山,但四个女儿几乎不停抱怨才让她意识到自己的问题。
It seems likely that Teotihuacán's natural resources, along with the city elite's ability to recognize their potential, gave the city a competitive edge over its neighbors.
特奥蒂瓦坎的自然资源,以及城市精英们对这些自然资源潜力的认识,似乎赋予了这座城市相对于邻国的竞争优势。
Anyway, it's this fossilized pollen along with the aquifers and the rock paintings, these three things are all evidence that the Sahara was once much greener than it is today.
总之,这些花粉化石,还有含水层和岩画,这三样东西都证明了撒哈拉沙漠曾经比现在绿得多。
Random hexamers prime reverse transcription at multiple points along with the transcript.
随机六聚体与转录物一起在多个点引发逆转录。
Take the letters along with the newspapers.
把信连同报纸一起带去。
应用推荐