It seemed almost as if he were falling in slow motion.
看起来他那时几乎像是在以慢动作倒下。
It was a curious sound—it seemed almost as if a child were crying somewhere.
这是一种奇怪的声音——好像几乎有个孩子在什么地方哭。
It was uncanny really, almost as if she knew what I was thinking.
真是不可思议,她好像知道我在想什么似的。
He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
In Lycidas, Milton looks back at the elder brother's theodicy, and it's almost as if he's attempting to test its validity.
在《黎西达斯》中,弥尔顿回顾了他哥哥的神正论,他似乎在尝试验证它的正确性。
It's almost as if — could this be?
这几乎是——可能么?
It was almost as if he was setting up Beckham to fail.
几乎可以说他的这种期待害了贝克·汉姆,导致了他的失败。
'it's almost as if they're in some kind of identity crisis.
他们好像陷入了某种身份认同危机。
It's almost as if the Lady were in some way harboring her own demons.
小姐几乎就好像在某种程度心怀魔鬼。
It's almost as if their bodies are trying to regain the lost fat.
就像他们的身体要试图恢复失去的脂肪。
It was almost as if I had never been to this city before in my life.
就好像在这之前我从来没有来过这个地方。
It's almost as if they left their life-giving signatures on my flawed flesh.
他们仿佛在我有了瑕疵的肌肉上留下了赋予生命的签字。
In fact, it's almost as if an entire secondary market is forming around JUnit.
事实上,几乎整个二级市场似乎都是用围绕Junit建立的。
It is almost as if she has become a part of their lives - a family member.
差不多Goody已经成为她们生活一部分,或是家庭成员之一。
It's almost as if each country were trying to blame the other for its crooks.
这就好像在说,每个国家都试图将国内的犯罪行为与不法之徒归咎于其他国家。
It seemed almost as if it had grown larger, for it appeared quite to fill the chair.
路灯彷佛比以前长得更大了,因为它几乎把整个椅子都塞满了。
So it's almost as if functions really are useless because they have no ultimate effect.
所以几乎是函数是没起作用的,因为它们没有最终的效果。
Somehow, he felt like he was home, almost as if God had been waiting for him there.
不知怎么的,他感觉就像在家里一般自在,就像上帝已经在那里等待他多时了。
It's almost as if you need to create two designs: a working design and a future design.
几乎需要创建两个设计:工作设计和未来设计。
It's almost as if it was made as thin as it is purely to demoralize would-be competitors.
看起来做这么薄好像纯粹是为了让潜在的竞争者抓狂。
He was listening to his own voice as the words came out, almost as if the words were not his.
他边说话,边听着自己的声音,就好像那些话不是他说的一样。
It's almost as if they don't realize they are handling a sharp blade that is scraping at their face.
他们几乎没有意识到他们正在拿着一个锋利的刀片在刮自己的脸。
It's almost as if they are asking: "hey, everyone else is jumping off the bridge." Why aren't you?
他们好像在问:“嗨,所有的人都跳桥了,你为什么不跳呢?”
It's almost as if there are "good" billionaires and "bad" billionaires in the public consciousness.
在公众的潜意识中,似乎存在着两种类型的亿万富翁:“好的”与“坏的”。
It's almost as if the more blocks I clear from my own life, the more blocks I clear from my writing.
这就好像我清理了生活中的障碍,也就清理了写作中的障碍。
You can size and position the external image almost as if it were a regular graphic element. For example.
您几乎可以像调整一个规则的图形元素那样来调整外部图像的大小和改变其位置。
You can size and position the external image almost as if it were a regular graphic element. For example.
您几乎可以像调整一个规则的图形元素那样来调整外部图像的大小和改变其位置。
应用推荐