• I do want you to know how much I prize all the talks we had together.

    的确希望知道我是多么珍视我们在一起时进行的那些谈话

    youdao

  • The official XML 2006 conference Web site: Find abstracts for all the talks and soon-to-post finished papers.

    XML 2006研讨会官方网站找到有关所有演讲即将发表的论文的摘要。

    youdao

  • I didn't tell her that I loved her or how much cared or thank my pops for all the talks and all the wisdom he Shared.

    没有告诉她,或者在乎她,或者感谢父亲给予我教训他所分享的智慧

    youdao

  • They called for a compromise on all sides to break the deadlock in the world trade talks.

    他们呼吁各方作出让步打破世界贸易谈判中的僵局

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She talks all the time and hardly stops to draw breath.

    一直滔滔不绝,几乎没停下来口气。

    《牛津词典》

  • He reasserted that all parties should be involved in the talks.

    再次声明各方参加会谈。

    《牛津词典》

  • Luck is important to success, but since you've seen that fantastic video on the TED Talks website by Richard St. John, he doesn't mention luck at all.

    运气对于成功重要但是既然TED演讲网站上了理查德·圣约翰那段精彩的视频,你会发现根本没有提到运气的因素。

    youdao

  • And the talks have started, and all the sensitive issues including the issue of settlement are on the agenda in these talks.

    现在谈判已经开始,而所有敏感问题包括定居点建设问题会谈议程上

    youdao

  • With U.S. mediation, the two sides have recently begun a new round of talks, with the goal of agreeing on all major issues within a year.

    美国斡旋下,以色列和巴勒斯坦最近开始了新一轮谈判目标是在年内所有主要问题达成协议。

    youdao

  • By to consolidate the achievements, I mean that we will carefully preserve the hard-won consensus accumulated by all parties through peace talks and consolidate the foundation for the talks.

    巩固成果就是精心维护各方迄今通过和谈积累起来一系列来之不易共识稳固和谈的基础

    youdao

  • Another round of talks, for a start. The release of all political prisoners.

    可以进行一轮谈判作为开端

    youdao

  • There is an agreement among all the participants in the Geneva talks, so-called 'international discussions,' that an agreement, in principle, on the very fact that such a mechanism is necessary.

    参加日内瓦讨论就是所谓国际讨论’的所有各方原则上一致认为,这样机制必要

    youdao

  • I believe that with the hard work of all the parties of the talks, we will be able to walk closer and closer towards and finally attain the lofty goal.

    相信通过与会各方辛勤工作我们能够逐步接近达到崇高目标

    youdao

  • We agree that the concerns of all the parties need to be addressed through coordinated steps, and all hope to continue the peace process initiated by the Six-Party Talks.

    认可通过协调一致步骤解决彼此关切;都希望六方会谈开辟和平进程保持下去

    youdao

  • Quoting sources close to the discussions, the authoritative Dow Jones All Things Digital blog said that "the talks between the pair are preliminary and wide-ranging".

    权威道琼斯“万事数码All Things Digital)”博客引用内部消息,“两家谈判初步的,涉及范围很广”。

    youdao

  • For the promotion of the Talks, China has been in contact with and working on all parties concerned.

    推动这个进程中方一直与有关各方保持联系沟通,也在有关各方的工作。

    youdao

  • Comparing today's talks with those of the previous two days, I would like to say that each day has its own agenda. The talks are all important in themselves and substantive in nature.

    今天会谈做比较,每天不同的议题,每天会谈内容都是非常重要的,每天的会谈也都是实质性的。

    youdao

  • Today saw the first day's session of this round of talks, so I believe all of you have watched the opening ceremony on television, which I will not dwell on accordingly.

    今天本轮六方会谈第一相信大家都已经通过电视观看开幕式的情况,在此对开幕式的情况不做详细介绍了。

    youdao

  • For the past six weeks he had insisted that all Jewish settlement-building in East Jerusalem should stop as a condition for the talks to resume.

    过去六个星期以来一直坚持拆除所有东耶路撒冷犹太人定居点,并以此作为重启和谈条件

    youdao

  • In fact, the protagonist of Medal of Honor never talks at all.

    事实上,《荣誉勋章主角从头不说一句话。

    youdao

  • Look for one-hour thematic Tours and 15-minute talks on painters and paintings, all part of the admission price: nothing.

    馆内设有1小时主题15分钟讨论作品作者的活动,价位嘛,全部免费。

    youdao

  • Wu said that with efforts made by all parties concerned, the Fourth round of Six-Party Talks rounded up satisfactorily.

    在闭幕辞表示经过各方共同努力四轮六方会谈任务已经圆满完成。

    youdao

  • An early resumption of and progress in the six-party talks is the joint responsibility of all parties concerned, and depends on their joint efforts.

    六方会谈能否早日复会取得进展有关各方共同责任,取决于各方的共同努力。

    youdao

  • All six delegations came to attend the talks with sincerity and hope to achieve peace.

    代表团带着诚意抱着希望,为了和平而来。

    youdao

  • An important basis for progress of the Talks is that all the parties can build up mutual trust and each of them takes into consideration the "reasonable concerns and requirements" of others.

    六方会谈能取得进展一个重要基础有关各方增进互信考虑到其他方“合理关切要求”。

    youdao

  • An important basis for progress of the Talks is that all the parties can build up mutual trust and each of them takes into consideration the "reasonable concerns and requirements" of others.

    六方会谈能取得进展一个重要基础有关各方增进互信考虑到其他方“合理关切要求”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定