All the colour has vanished from the picture.
画面上的颜色都褪了。
Need to paint with all the colour of the wind.
都要用风里所有色彩来做画。
Can you paint with all the colour of the wind?
你能描绘出风的颜色吗?
Maxim had not moved. He looked up at me, his glass in his hand. All the colour left his face.
他一动不动,抬起眼睛盯着,手里拿着酒杯,脸上没有一丝儿血色。
All colour had faded from the sky.
天上的颜色都退去了。
All colour fades – especially under the impact of direct sunlight.
所有颜色都会褪色–尤其是在直射阳光的影响下。
Black communities spoke up to defend the rights of all people of colour.
黑人社团为捍卫所有有色人种的权利大声疾呼。
All participants could see the colour chosen by some of the other people, but certain participants had an extra advantage: the ability to see more of the participants' chosen colours than others.
所有的参与者都能看到其他人选择的颜色,但某些特定的参与者有一个额外的优势:他们比其他人看到更多参与者选择的颜色。
One day they even taught nine little children of all shades of colour to rush on to the platform at a public meeting and call me Pa (father)!
有一天,他们甚至让九个不同肤色的小孩在一个公开会议上冲到讲台上叫我爸爸!
"Each time a needle went in a colour flashed in front of my eyes," she recalls. "When all the needles were in it was like watching a movie."
“每次针扎进来都会有颜色在我的眼前闪现”,她回忆道。“当所有的针都进来了后就跟看电影似的。”
Histogram: Histogram shows us range of the all colours or a single colour.
分布图:分布图给我们显示了一个或者多个颜色的范围。
Applying a voltage between the electrodes causes a simultaneous shift in the particles in all the capsules in a block, thus changing its colour.
在电极之间用一个电压同时会使块上胶囊的粒子上产生一个位移,这样就改变了它的颜色。
But most of all, I think it is simply just cool to get a look at the colour of a remarkable extinct organism, such as a giant fossil penguin.
但最重要的是,我觉得能够看到一只灭绝了的动物好比这只巨型企鹅的颜色,是一件非常酷的事情。
The factory superintendents rated the quality of each worker’s output each day and turned the cube so that the colour responding to their work was showing for all to see.
工厂的监督人根据每天对每个工人产出的质量评价将木盒转到不同的颜色,以便所有人都能看到。
The factory superintendents rated the quality of each worker's output each day and turned the cube so that the colour responding to their work was showing for all to see.
工厂的监督人根据每天对每个工人产出的质量评价将木盒转到不同的颜色,以便所有人都能看到。
All legitimate diamonds of any value have a "unique" passport, a certificate grading the four Cs – colour, clarity, cut and carat.
所有合法销售的钻石不论价值几何都有一张“唯一的”通行证,这张证书对钻石的四个方面进行评级——色泽、透明度、切割和重量(克拉)。
Conversely, flood lamps used in theatres and studios produce far more light (and, above all, more light of a higher colour temperature) at the expense of a much shorter life.
相反,剧院和工作棚里使用的泛光灯要亮得多(总之,色温越高亮度越大),但是它们为此付出的代价是短寿命。
Jell-O crystals were stuck over all the horses in the Emerald City palace to lend them their colour.
翡翠城中的马身上被粘上了水晶绿的果冻,所以看起来是绿色的。
And we're looking forward to greeting fans from all over the world as they fill our cities with even more colour and life.
我们期待来自世界各地的球迷来到我们的城市,不论肤色和生活方式。
Yellow hair - but they also have blue hair and green hair and all the rest. Therefore hair colour is not about being true to life.
金色的头发——而且还有蓝色头发和绿色头发以及其他乱七八糟的颜色都有。那种发色对于现实人类来说是不可能的。
Jane was the only one who fulfilled all the conditions; she was of the required age, height and colour.
简是惟一满足所有条件的人,她具备所要求的年龄、身高和肤色。
The idea of redness is abstracted from the colour of all red objects.
红的概念是从所有红色物体中提取出来的。
I was curious: I wanted to colour in all those parts of the European map that had until then been grey.
我很好奇,我要为欧洲地图上所有那些地方涂上颜色。直到那时,那些部分都是灰色的。
The idea is to kill all the pigs by getting things to fall on them, knocking them to the ground or blowing them up (the colour-coded birds have different abilities).
游戏目的就是要干掉所有的猪——不管是用物品砸死、让它们跌落或者弹开。(这取决于不同颜色小鸟的不同技能。)
The judge has made up his mind that no fashion designer should be allowed a monopoly on colour because as artists they all need to be able to use the full palette.
法官似乎心意已决,他坚持认为时装设计师不可以用颜色来做专利,因为艺术家们要能利用调色板里的每一种颜色。
When the tipping point comes, and all of the unknown reagent has reacted, the solution changes colour.
当滴定终点到来时,所有的未知溶液全都完成了化学反应,溶液的颜色就会发生变化。
What is the point of enjoying freedom from fear or want, after all, if you cannot enjoy freedom from poorly co-ordinated colour schemes?
如果不能避免不协调的配色方案,那么享受免于恐惧与匮乏的意义又何在呢?
Lund says competitors all have their favourite throwing brand. "People choose by size, by colour or by how it fits in the hand."..
伦德说,参赛选手都有自己喜爱的投掷手机品牌,“人们根据大小、颜色和握在手中的舒适度选择手机……有的人觉得重的手机扔得更远,有的人则喜欢扔轻的”。
Lund says competitors all have their favourite throwing brand. "People choose by size, by colour or by how it fits in the hand."..
伦德说,参赛选手都有自己喜爱的投掷手机品牌,“人们根据大小、颜色和握在手中的舒适度选择手机……有的人觉得重的手机扔得更远,有的人则喜欢扔轻的”。
应用推荐