And in the end, when it's over all that matter is what you have done.
当一切结束的时候,重要的是,你做了什么。
What is man's place in a world where money and the media show are all that matter?
在金钱和媒体秀如此重要的世上,人的地位到底在哪里?
For me, things have to be interestingly wrong, and the methods are all that matter.
对我而言,那些错得有趣的事情,皆因所使用的方法有问题。
Even a tiny mass means that neutrinos would outweigh all the universe's visible matter, because of their vast numbers.
因为数量巨大,即使是很小的质量也意味着中微子会超过宇宙中所有可见的物质。
A recent study seems to point to the fact that when matter and anti-matter were first created, there were slightly more particles of matter, which allowed the universe we all live in to form.
最近的一项研究似乎指出了一个事实,当物质和反物质最初被创造出来的时候,有更多的物质粒子,这使得我们生活的宇宙得以形成。
"Now that matter is all settled," said the old lady in conclusion.
“现在事情都解决了。”老太太总结说。
In addition to all that, it is not even clear that assisted migration or any migration for that matter, will help at least for some species.
除此之外,我们甚至不清楚辅助迁移或任何相关的迁移是否至少对某些物种是有帮助的。
Buddhadeb Bhattacharjee, after all, is not the first high West Bengal official to say that rickshaws would be off the streets of Kolkata in a matter of months.
毕竟,布达德布·巴塔查尔吉并不是几个月内第一个声称加尔各答的街道上将不再出现人力车的西孟加拉邦高级官员。
She was not alone in this and that would not make all the differences, no matter what the day would bring.
她不是一个人,无论这一天会发生什么,一切都不会改变。
"There are homeless people sleeping on the streets in all weathers" tells us that homeless people sleep on the streets no matter whether it is cold or hot.
“无论什么天气,无家可归的人都睡在街上”这句话告诉我们,不管天气是冷还是热,无家可归的人都只能睡在街上。
All this playing around with binary numbers has made him wonder why binary time—or, for that matter, decimal time—never caught on in the Western world.
通过摆弄这些二进制数,他不禁发出疑问:二进制时间——或者说,十进制时间——为什么从未在西方世界流行开来。
That is the lesson I take from all of this. That no matter how negative a situation is, you can find the good in it.
那就是我从中学到的宝贵的一课:不论形势多么艰难困苦,你都可以从中找到乐趣。
The intent is that all of the work committed is completed, no matter what comes up, so choose a percentage of slack that fits your team.
其意图就是不管发生了什么事情,所有计划好的工作都需要完成,所以选择空间百分比以满足团队这个需要。
But the truth of the matter is that it's all worth it.
但有件事是真的,就是它值得所有这一切。
Their strategy should serve as a reminder to greentech thinkers that all change, no matter how big, generally starts quite small.
这一策略可能会提醒绿色科技的决策者,所有的变革——不管它有多大,基本上都是从小事开始的。
It seems pretty clear that not all parts of the body matter.
很明显不是所有身体部位,都一样重要。
Heterotrophic bacteria are a category which includes all bacteria that survive by consuming organic matter.
厌氧菌被分类为那种靠消耗有机物质而存活的细菌。
The one thing that helps us all go on, no matter what happens in our world.
就是这样东西让我们有勇气一直向前走,无论发生了什么。
Of course before all that happens there is the small matter of deciding where the telescope will be built.
当然,在所有这一切发生之前,有一件小事就是决定将在哪儿建造望远镜。
I think our partnership proves that all good players can play together no matter how similar you are.
我认为我们这样的搭档证明不管如何相似,任何好球员都能一起合作。
But her next and clearer thought was that this matter was all her own and had to be accomplished without help.
但接下来她有了更明确的想法,这件事是她自己的事,不需要别人来帮助她完成。
You don't have to share your blog with the world or anyone at all for that matter.
你可以不与世界分享博客,你甚至可以不同任何一个人分享,它可以是私人的。
You don’t have to share your blog with the world or anyone at all for that matter.
你可以不与世界分享博客,你甚至可以不同任何一个人分享,它可以是私人的。
Since Antoine Lavoisier, we all know that "matter can be neither created nor destroyed, though it can be rearranged," which, sadly, it eventually will.
从安托万·拉瓦锡开始,我们都知道“物质既不能创造也不能消灭,但它可以重新排列”。可悲的是,它最终的确如此。
Letting someone else do it for you (or not doing this at all, for that matter) is just plain dumb.
让其他人帮你做(或者完全不做,就这件事来说)是愚蠢的。
Most galaxies rotate at a speed that should cause them to fly apart if all that holds their visible matter together is gravity as physicists understand it.
如果象物理学家理解的那样,把可见物质结合在一起的就是重力,那么大多数星系运转的速度之高,完全可以把星系撕的四分五裂。
We all are just regular people seeking the same thing — we all just want to know that we matter.
我们都是普普通通的人,追求共同的东西——我们想要知道我们的存在是重要的。
In space, black holes are believed to generate intense gravitational fields that suck in all surrounding matter.
在宇宙空间中,一般认为黑洞产生的强引力场可以把周围吸所有的物质吸入其中。
Since all humans — and most nonhumans for that matter — identify with their own clan from infancy, you would think all races would show the same hypodescent bias in favor of their own group.
既然所有人类——就此而言,也包括大多数非人类——打婴儿起,就认同他们自己的族群,所以你就认为所有人种都会显示出同样的次血统偏见,站在自己族群一边。
Since all humans — and most nonhumans for that matter — identify with their own clan from infancy, you would think all races would show the same hypodescent bias in favor of their own group.
既然所有人类——就此而言,也包括大多数非人类——打婴儿起,就认同他们自己的族群,所以你就认为所有人种都会显示出同样的次血统偏见,站在自己族群一边。
应用推荐