Welcome all customs from home and abroad to contact us for orders.
热诚欢迎海内外客商来样订做及垂询订购!
The buyer must obtain at his own risk and expense any export and import licence or other official authorisation and carry out, where applicable all customs formalities for the export of the goods.
买方必须自担风险和费用,取得任何出口和进口许可证或其他官方许可,在需要办理海关手续时,并办理货物出口的一切海关手续。
The buyer must obtain at his own risk and expense any export and import license or other official authorization and carry out, where applicable3 all customs formalities for die export of the goods.
买方必须自担风险和费用,取得任何出口和进口许可证或其他官方许可,在需要办理海关手续时,并办理货物出口的一切海关手续。
The company has to pay customs duties on all imports.
该公司须为所有进口货物缴纳关税。
Chinese customs began NAT on inbound arrivals at all points of entry.
中国海关开始对所有入境点的入境人员进行核酸检测。
We all hold these old customs in detestation.
我们都非常嫌恶这些旧习惯。
他知道所有的风俗。
We provide all the Customs documentation and FOM does the rest.
我们提供所有的海关文件,FOM处理其余的事情。
Not all eggs are created equal in the eyes of U.S. Customs and Border Protection.
在美国海关和边境保护局看来不是所有的鸡蛋都是生来平等。
Tea Importation Act passed, providing for Customs inspection of all tea entering U.S. ports, at the expense of the importers.
《进口茶法案》通过,以损害进口商的利益为代价,要求海关检查所有进入美国的茶叶。
Customs and import requirements vary from country to country, and unfortunately we cannot provide detailed information that will apply to all candidates.
海关和进口规则各个国家不同,很抱歉我们不能提供适合所有候选人的详细信息。
But the purpose of this protocol isn't to prevent all that; it's just to deny any possible access to your computer to customs.
但是这个协议的目的并不是阻止那一切可能发生的事情,它只是能阻止海关们用任何可能的方式进入你的电脑。
Of all wedding customs, the bouquet toss is arguably the most controversial.
在所有的婚礼习俗中,扔花束是最引起争议的一种了。
Also, Turkey's customs union with the EU was due to be extended to all new EU members, including Cyprus.
此外,土耳其和欧盟的关税联盟势必要延伸到所有欧盟新成员,其中包括塞浦路斯。
You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗,因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
People in different places follow various customs, but all show their love and longing for a better life.
不同地方有不同的风俗,但是都表达出人们对美好生活的爱和期望。
A series of executive orders waived customs duties on all but the most high-quality varieties.
一系列的行政命令放弃了所有海关关税,但最优质品种除外。
The Coal and Steel Community eventually evolved into a customs union within which all goods were freely traded.
“煤铁共同体”最终进化为关税同盟,所有的货物可以自由贸易。
All imports must be declared to customs.
所有过口货物必须报关。
By the 1680s, British folklorist John Aubrey5 reported that "still in many places... they make fires on the hills: but the Civil Warres6 have put all these rites or customs quite out of fashion7."
17世纪80年代,英国民俗学者约翰·奥布里曾经报道:“还是有许多地方……人们在山上燃点篝火:但是内战使所有这些仪式或习俗基本上不再流行了。”
They are all getting bags, going through customs, etc. Everyonelooks at each other with a grin because they know inception worked and that Cobbis finally home.
他们一起拿箱子,过了海关,等等。每个人看对方露齿而笑因为他们知道inception成功了,Cobb最终回家了。
The contract lays the foundation for metering the services to be used, by covering all the attributes of the service customs and how they shall be employed by provider and requestor.
合同涵盖了服务惯例的所有属性以及提供者和请求者如何对其进行使用,它的订立为计量服务的使用建立了基础。
These narratives are, of course, fictional, but they are based on exhaustive research and probe with minute accuracy all aspects of Roman society, culture, customs and social mores.
虽然这些叙述是虚构的,但是所叙述的全部是基于全面彻底的调查和精准研究基础上的罗马的社会、文化、习俗和社会习俗等各个方面。
These narratives are, of course, fictional, but they are based on exhaustive research and probe with minute accuracy all aspects of Roman society, culture, customs and social mores.
虽然这些叙述是虚构的,但是所叙述的全部是基于全面彻底的调查和精准研究基础上的罗马的社会、文化、习俗和社会习俗等各个方面。
应用推荐