The country's economic system is pure Alice in Wonderland.
这个国家的经济制度实属匪夷所思。
The Pixar sequel, like second highest-grossing title Alice in Wonderland, was one of several hit movies released in 3D.
皮克斯续集,就像票房第二高的《爱丽丝梦游仙境》一样,是几部3D电影中的热门之一。
Probably as most people do, I knew the characters of Alice in Wonderland before I ever read the book.
和许多人一样,我在没读爱丽丝梦游奇境记之前,就已经知道有爱丽丝这个人物。
This epic Alice in Wonderland tattoo spans her entire back and both arms retelling the Disney version of the story through inked illustrations.
史诗般的爱丽丝在仙境纹身占据了模特的整个后背和两个手臂,仿佛正在讲述一个迪斯尼的故事。
Johnson likens this principle to the Red Queen hypothesis in evolutionary biology, named after the character in Alice in Wonderland who must keep running faster just to stay in the same place.
约翰逊把这个规律比作进化生物学中的红皇后假说,这个假说以《爱丽丝漫游奇境记》中那个必须快速奔跑以呆在原地的角色命名。
A leisurely preface shows Alice not only as a child, dreaming her Wonderland dreams, but as a bride-to-be faced with the prospect of imprisonment in a ghastly marriage.
电影缓缓展开的序幕告诉大家,爱丽丝不但是个做着漫游仙境之梦的小姑娘,而且还是个即将被推进可怕婚姻牢笼中的准新娘。
Even at the time this stance lacked credibility; Goldman Sachs resigned from the IIF in protest at "Alice in Wonderland accounting".
即使在当时这种说法也缺乏可信性。高盛退出IIF,以反对后者“童话般的会计准则”。
I think one of the reasons we are drawn back to Alice in Wonderland is that somehow reminds us of what the actual truth of our life is.
我觉得我们被爱丽丝梦游仙境拽回去的一个原因就是它提醒我们生活的真谛到底是什么。
A original cartoon styled Alice in Wonderland sleeve featuring the major characters and elements like the Cheshire Cat, Queen of Hearts, Mad Hatter and the White Rabbit's watch.
展现在臂上的原始的卡通样式的爱丽丝在仙境描绘了故事中的主要角色和元素,如咧嘴猫、红桃皇后、帽匠和白兔、表。
For example, about a week ago, I had the strange inspiration to go rent the movie Alice in Wonderland (the recent version with Johnny Depp).
比如,大约一周以前我突发奇想,去租了盘电影艾丽丝漫游奇境记(约翰尼·德普主演的最新版本)。
Depp's next screen role is as the Mad Hatter in director Tim Burton's adaptation of "Alice in Wonderland," which opens on Friday in the United States and other markets and in mid-April in Japan.
戴普的下一个荧屏角色是在提姆·波顿导演改编的电影《爱丽丝漫游仙境》中饰演的“疯帽子”。该电影将于本周五在美国和其他国家上映,并将于四月中旬在日本上映。
My favorite thing on the mantle is an ink drawing from Alice in Wonderland that belonged to my grandmother.
壁炉上我最喜欢的东西就是一幅我祖母的《爱丽丝环游仙境》的墨水画。
"Toy Story 3," "The Fighter" and "Alice in Wonderland" all won two apiece.
《玩具总动员3》、《斗士》和《爱丽丝梦游仙境》分别获得两项大奖。
Tom Hanks presented the first award, for Art Direction, to the team behind Alice in Wonderland.
汤姆·汉克斯颁发了第一个奖项,最佳艺术指导奖,颁给了《爱丽丝梦游仙境》的幕后团队。
Alice in Wonderland is produced by the Walt Disney studio, which made the 1951 animated version familiar around the world.
1951年,由迪斯尼公司出品的动画版《爱丽丝奇境记》是家喻户晓。
The studio's 1951 hit Alice in Wonderland was based on Lewis Carroll's novel, published 86 years earlier and long since reverted to the public domain.
1951版电影《爱丽丝梦游仙境》就是根据路易斯·卡罗尔的小说改编的。《爱丽丝梦游仙境》一书比电影版早问世了86年,很久之后以另一种形式出现在了大众面前。
In this latest version, adapted by Linda Woolverton from elements of the original book and the sequel Through The Looking Glass, an older Alice returns to Wonderland a decade after her first visit.
在由LindaWoolverton改编的最新版爱丽丝中,他吸收借鉴了原著以及它的续集镜中奇遇记(爱丽丝相隔10多年再一次造访奇幻岛)中的一些元素。
The chain said earlier this week they would not screen Alice in Wonderland because Disney wanted the gap between their cinema and DVD releases to be around three months instead of the usual 17 weeks.
本周早些时候,英国电影院线曾表明不会放映《爱丽丝漫游仙境》,因为迪士尼公司希望将本片在英国的上映期与DVD发布日期间隔三个月以取代原本的十七周。
We can only hope some creative fans come costumed as Bandersnatch when they show up at the Alice in Wonderland event Feb. 19 at the intersection of Hollywood and Highland in Los Angeles.
当它们在2月19号洛杉矶的好莱坞和高地之间举行《爱丽丝梦游仙境》的活动上出现的时候,我们只需希望一些有创意的粉丝以Bandersnatch的装束前来。
Makeup went to "The Wolfman," and costume design went to Colleen Atwood for "Alice in Wonderland."
《狼人》和《爱丽丝梦游仙境》(科琳·阿特伍德)分获最佳化妆和最佳服装设计。
"That's not a market," says the senator. "That's Alice in Wonderland make-believe."
“那不是一个市场”他说,“那是虚构的爱丽丝奇遇记”。
Influenced in part by the street fashions of Japanese gothic-Lolita's and a Alice in Wonderland meets Addams Family aesthetic, new York's Lolita's are creating their own new style.
一部分受日本街头流行的哥特式洛丽塔的影响,一部分产生于《爱丽丝梦游仙境》和《亚当斯一家人》的审美碰撞,纽约的洛丽塔们正在揉合她们自己的新风格。
With the success of "Avatar," a cluster of 3-D movies, including "Alice in Wonderland" and "How to Train Your Dragon", are making their mark in Hollywood.
随着电影“阿凡达“的热映,一连串的3D电影也在好莱坞获得不错的成绩,像“爱丽丝梦游仙境”,“驯龙高手”都创造了不凡的票房纪录。
The other two are “Alice in Wonderland,” which sold over $116 million in its opening weekend, and “Iron Man 2,” which opened to over $128 million.
另外的两部是《艾丽斯梦游仙境》,此片在首映周末售出超过1.16亿美元,以及《钢铁侠2》,此片首映票房超过1.28亿美元。
"How to Train Your Dragon," DreamWorks's 3-D adventure, displaced "Alice in Wonderland" as the top film at US and Canadian theaters last weekend, posting $43.3m in ticket sales.
梦工厂出品的3D动画冒险片《驯龙记》取代《爱丽丝梦游仙境》,荣登上周北美票房排行榜榜首,票房收入为4330万美元。
Johnny Depp playing the Mad Hatter in the Tim Burton version of Alice in Wonderland has already inspired a tattoo.
在TimBurton版本的《爱丽丝梦游仙境》里,由JohnnyDepp扮演的帽匠已成为一种经典的纹身样式。
Johnny Depp playing the Mad Hatter in the Tim Burton version of Alice in Wonderland has already inspired a tattoo.
在TimBurton版本的《爱丽丝梦游仙境》里,由JohnnyDepp扮演的帽匠已成为一种经典的纹身样式。
应用推荐