As we've seen, wage earners are expected to care for not only their children but also their aging parents.
正如我们所看到的,工薪阶层不仅要照顾他们的孩子,还要照顾他们年迈的父母。
Most adult children provide every bit as much care and support to their aging parents as was the case in the "good old days", and most older people do not feel abandoned.
大多数成年子女向他们年迈的父母提供的照顾和支持丝毫不亚于“美好的旧日时光”,而且大多数老年人并不觉得自己被抛弃了。
However, most adult children provide every bit as much care and support to their aging parents as the case in the "good old days", and most older people do not feel abandoned.
然而,大多数成年子女为年迈父母提供的照顾和支持与“昔日美好时光”一样多,这样大多数老年人就不会感到被抛弃了。
She gave her aging parents much attention.
她悉心照料年迈的双亲。
Aging parents generally live with their children.
年长之父母通常与其子女一起居住。
Leave aging parents and young children in the home.
留下年迈的双亲和幼小的孩子在家里。
Especially for aging parents, more meticulous care, patient comfort.
特别对年迈的父母,更要精心照顾,耐心安慰。
The close attachments we form with pets are so good for us, and for our aging parents, too.
人宠之间的亲昵关系让我们以及我们年迈的父母受用无穷。
As a result, there are an increasing number of workers with aging parents who need care.
作为一个结果,有越来越多的工人需求照顾年迈的双亲。
As a result of the one-child-policy fewer children are available to take care of aging parents.
独生子女政策导致的结果能照顾正在变老的双亲的子女变得更少。
My family in the Northeast Songhua River, there has my compatriots, and the aging parents.
我的家在东北松花江上,那里有我的同胞,还有那衰老的爹娘。
When fledglings grow up, they are said to feed their aging parents with food from their own mouths.
角色转换之间。传说有的雏鸟长大后,会衔食喂养衰老的母鸟。
As Roles Change - When fledglings grow up, they are said to feed their aging parents with food from their own mouths.
角色转换之间——传说有的雏鸟长大后,会衔食喂养衰老的母鸟。
As Roles Change - "When fledglings grow up, they are said to feed their aging parents with food from their own mouths."
角色转换之间。传说有的雏鸟长大后,会衔食喂养衰老的母鸟。
It's becoming a social issue for aging parents in the country to cope with life when their only child passes away.
老人“失独”后如何应付生活已经越来越成为了一个社会问题。
They have rising income but the responsibility of taking care of themselves, their aging parents, and a child of their own.
他们增加了收入,但是照顾他们自己,他们日渐年长的父母,他们自己独子的责任也随之增大。
Perhaps they suggest too strongly our own morality, the guilt we may deservedly or undeservedly feel about our own aging parents.
或许他们极强地说明了我们的道德观,我们会对自己年迈的双亲感到内疚,不管这种内疚是恰当还是不恰当。
All those have illustrated a common phenomenon in our society today: many grown-up children refuse to support their aging parents.
所有那些故事说明了今天社会中一种常见的现象:许多孩子长大了却不愿赡养年老的双亲。
Conversely, Blayney says these meetings may go "one generation up," where the needs of aging parents or grandparents get discussed.
但布莱尼却认为这些聚会可能变成上一代大讨论,讨论上年纪的父母或者祖父母的需求。
"Life gets bigger and harder later," he says. "When you keep delaying, you run into crunch time, aging parents, kids in college, etc."
他说:“生活日后会变得更加艰难,当你一拖再拖时,你将进入紧缩时期、面对年迈的父母和子女进入大学等问题。”
What the picture illustrates is a rather prevalent social ill: a host of grown-up children are reluctant to support their aging parents.
这幅图所表现的是一个相当普遍的社会问题:很多成年子女不愿赡养他们年迈的父母。
Instead, she believes her decision highlights a very different dilemma-the tension that comes with caring for aging parents and spouses.
与民众意见相反,她相信她的决定为那些进退两难的人们指出了一条明路——怎样解决照顾上了年纪的父母、配偶和工作之间的紧张关系。
Of course, earning a good salary so you can buy a house, take care of your aging parents, or send your kids to a better school are all worthy purposes.
如果赚足够的钱,你可以买一套房,可以照顾年老的父母,可以把小孩送进更好的学校,这些都是有价值的目的。
Aging parents and young children, for those in the sandwich generation years, can certainly interfere with feeling a sense of satisfaction with the relationship.
对于那些上有老,下有小的中年夫妇来说,年迈的父母和年轻的孩子无疑会影响他们的两性关系。
Finally, many women face the additional stresses of work and home responsibilities, caring for children and aging parents, abuse, poverty, and relationship strains.
最后,许多女性面对额外压力,包括工作和家庭责任、照顾小孩和年迈父母、虐待、贫困和人际关系紧张。
The picture is thoughtprovoking, and what it illustrates is a common phenomenon in todays society: many grown-up children refuse to support their aging parents.
这幅图非常发人深思,它说明了当今社会的普遍存在的一个现象:很多成年人拒绝赡养他们的父母。
While he has helped care for his wife's aging parents, the couple still sometimes butt heads over who does things like walking the dog, now that he is out of work.
当他帮忙照顾妻子的父母的时候,这对夫妇偶尔还是会为了谁去遛狗这样的事情而吵破了头,即使他已经没了工作。
Women seldom have the luxury of giving in to pain. Many have children or grandchildren or aging parents to tend, whether they themselves are sick or in emotional turmoil.
很少有女性能享受到尽情沉浸于痛苦的奢侈。很多人有孩子、孙子,或年迈的父母需要照顾,无论她们自己是否生病,是否有情绪波动。
Women seldom have the luxury of giving in to pain. Many have children or grandchildren or aging parents to tend, whether they themselves are sick or in emotional turmoil.
很少有女性能享受到尽情沉浸于痛苦的奢侈。很多人有孩子、孙子,或年迈的父母需要照顾,无论她们自己是否生病,是否有情绪波动。
应用推荐