It is true that after divorce they will not lose control of themselves by crying bitterly, but they suffer more from stomach disorders, plunge into alcoholism and cause traffic accidents.
的确,离婚后他们不会因痛哭而失去控制,但他们更容易患上胃病、酗酒和交通事故。
Eighteen states set barriers to remarriage after divorce.
另外还有18个州对离婚后的再婚行为设置了障碍。
Many mothers and children tumble into poverty after divorce.
很多母亲和孩子在离婚后陷入贫困。
In principle the mother shall have the custody of a breast-fed infant after divorce.
离婚后,哺乳期内的子女,以随哺乳的母亲抚养为原则。
In principle, the mother shall have the custody of a breast-fed infant after divorce.
离婚后,哺乳期内的子女,以随哺乳的母亲抚养为原则。
Since the two have only one set of apartment, they still live together after divorce.
俩人只有一套住房,所以离婚后依然住在一起。
The decline in marriage rates, ironically, makes it more possible to remarry after divorce.
讽刺的是,结婚率的下降使再婚率上升了。
On Wednesday I went to lunch with a friend who is struggling to reshape her life after divorce.
周三的时候,我和一个朋友共进午餐,他正在积极重塑离婚后的生活。
A recent survey highlighted the fact that women tend to fare much better than men after divorce.
近日的一项调查突显了一个事实,就是离婚后女人通常比男人好过得多。
After divorce, both parents shall still have the right and duty to bring up and educate their children.
离婚后,父母对于子女仍有抚养和教育的权利和义务。
This is not a place to rehash marital problems but a place to solve parenting problems after divorce.
这不是翻旧账的地方,而是解决婚后问题的地方。
So do traditions about the relative roles of fathers and mothers in bringing up their children after divorce.
在离婚后抚养儿童问题上,父亲和母亲的相应角色在各国传统中差异很大。
This leads to an important question: what happens to people's happiness in the periods before and after divorce?
这就引出一个重要的问题:离婚前后那段时期,人们的幸福感会发生什么样的变化?
After divorce, whether the children are put in the custody of the father or the mother, they shall remain the children of both parents.
离婚后,子女无论由父或母直接抚养,仍是父母双方的子女。
Resilience played the role of support, advance well-being, catalysis, steady, and implant hope in the adjustment process after divorce.
复原力在离婚后个人适应过程中,扮演支持、提升幸福感、催化、稳定、注入希望等角色。
After divorce, whether the children are directly put in the custody of the father or the mother, they shall remain the children of both parents.
离婚后,子女无论由父或母直接抚养,仍是父母双方的子女。
Lowe eventually did get to Malibu, when his mother, after divorce No. 2, packed him and his brothers into a car and struck out for California's cleaner air.
劳最终的确回到了马里布。当他的母亲第二次离婚后,她载着他和他的兄弟们奔向了加州更清新的空气。
Besides the determination of the guardian of children, the parents support of minor children after divorce has the most effects on the interests of children.
其中对子女利益影响最大者,除了子女监护人的确定,当属离婚后父母对未成年子女的扶养,而我国有关法律的规定却是相当地笼统和简略。
Child custody mediation is a process in which parents work together to develop a plan for parenting their children after divorce with the help of a neutral third party.
单亲孩子的看护是指,在一个中立的第三方的帮助下,为了解决离异夫妇抚养孩子的一个协调过程。
According to the present law and regulations, after divorce houses are mainly divided into the division of the public divided the division of the property right and two.
根据现行的法律法规,离婚后房屋分割主要分为公房的分割和产权房的分割两种。
According to the present law and regulations, after divorce houses are mainly divided into the division of the public divided the division of the property right and two.
根据现行的法律法规,离婚后房屋分割主要分为公房的分割和产权房的分割两种。
应用推荐