In African languages there is a close correspondence between sounds and letters.
在非洲各语言中,语音和字母之间有着密切的对应关系。
Some African languages will not survive in a digital era.
许多非洲语言可能无法在这个数字时代存活下来。
And the songs even include words from African languages.
而歌,甚至包括来自非洲语言文字。
It USES English vocabulary but the grammar comes from 12 different African languages.
这种语言使用英语的词汇但是语法来自于12个不同的非洲语言。
Some effort is being made to protect African languages from this apparently inexorable decline.
为了阻止非洲语这种明显而无情的衰落状况,各方正付诸于一些努力。
Languages without considerable translated texts, such as some African languages, face greater obstacles.
语言,没有相当的翻译文本,例如一些非洲语言,面临着更大的障碍。
Thousands of distinct African words coming from various West African languages have been identified by linguists.
语言学家们已经辨认出数千个来自各种西非语言的确定无误的非洲文字。
Sesotho, one of the first African languages to be written down (mostly by missionaries), has an extensive literature.
塞梭托语是非洲最早能被书写的语言之一(主要归功于归教士),有着丰富的文学。
Thousands of distinct African words coming from various West African languages have been identified by linguists.
语言学家们已经辨认出数千个来自各种西非语言的不同非洲文字。
Language: Portuguese is the official language. Creole (Criolo) and a number of African languages are also spoken.
语言:官方语言为葡萄牙语。克里奥洛语和一些非洲语言也通用。
So while many African languages had more than 100 phonemes, Hawaiian language had as few as 13. English, French and German had about 45 each.
所以,许多非洲语言有100多种音素,夏威夷语言只有13种,而英语、法语以及德语各自有大致45种音素。
Students in this program learn to speak, read, and write in African languages other than Arabic. They also study African literature and linguistics.
非洲专业的学生学习非洲语言的说,读和写,同时也学习非洲的文学和语言学。
ALEX: These are grass roots blogs in African languages. But there is real excitement here about the possibility of the mainstream Internet speaking other languages too.
阿列克斯:这些用非洲语言书写的博客都很平民化,但其蕴含的可能性却很令人兴奋,在主流的互联网上也可以用其它语言。
But to serve as a comprehensive Swahili resource, and to expand to document thousands of other African languages, Kamusi would require substantial foundation, corporate or academic funding.
但是Kamusi作为一个综合性的斯瓦西里语资源库,同时还承载着记录其他上千种非洲语言的使命,它需要大量的钱,需要团体赞助,需要学术基金。
Yet little is known of pre-colonial African cultures. Some vanished out of history, along with their languages and beliefs, before they ever came to be named.
但是,人们对殖民之前非洲人文化知之甚少,很多东西还没来得及命名就随着他们的语言和信仰一起消失了,而这正是非洲岩画显得弥足珍贵的原因之一。
Ngugi campaigned in his more recent career not to write in English and also to urge other African writers to write in native languages and not in the language of the colonizer.
恩古吉在职业生涯后期宣扬不用英语写作,并鼓励其他非洲作家,用母语写作,而不是用殖民者的语言。
For example, she says schools should teach African children in their native languages, not simply in English or French.
例如,她说,学校应该用本土语言为非洲儿童授课,而不是用英语和法语。
Some African tribes have no written languages. That's why they are so backward. ;
一些非洲部落没有书面文 字,这正是他们落后的原 因。
Some African tribes have no written languages. That's why they are so backward. ;
一些非洲部落没有书面文 字,这正是他们落后的原 因。
应用推荐