Adie pulls her hair back and twists it into a knot.
爱狄将头发往后一拢,拧几下,打了个结。
Adie pulls on her gloves and waits for Samuel to open her door.
爱狄戴上手套,等着塞缪尔过来打开车门。
Adie follows Samuel to a room filled with mismatched furniture.
爱狄尾随塞缪尔进入到一个房间,里面堆满了不成套的家具。
Adie glances back at the tree. "What do you think it's hungry for?"
爱狄回头扫了一眼那些树木,问道:“你认为她们为何饥饿呢?”
"Capri, I told you to keep your mouth shut," Samuel says and looks at Adie.
“卡普瑞,我跟你说过不要多嘴,”说完,塞缪尔继续看着爱狄。
Adie follows Samuel to the bedroom and notices the photograph sitting on the bureau.
爱狄随着塞缪尔进入到卧室,看到衣柜上挂着的照片。
What Samuel doesn't say is how desperate he feels to have Adie close all of the time.
不过,塞缪尔有所隐瞒的是爱狄从始至终都是很被动,这让他感到非常郁闷。
Adie sees Capri grinning like mad and pushes Samuel away. "You're an ass, " she says.
卡普瑞终于忍不住疯笑了起来,爱狄一把推开塞缪尔。“你这头驴”
When Adie stirs, Samuel sits on the floor next to her and brushes her dark hair from her face.
爱狄翻了一下身,赛缪尔坐在她旁边的地板上,用手指轻轻拂动覆盖在她脸上的黑发。
Geez, I don't know. What does my building look like? I've never really thought about it, Adie.
吉兹语,我听不懂。我的房子象个啥样?我从未认真想过这个问题,阿迪。
Samuel wonders if he can see how things are with him and he wants to tell him about the dream, about Adie.
他知道我现在想什么吗?赛缪尔想到,他想告诉他关于那个梦,以及爱狄。
When Adie doesn't answer, he turns up the radio and drums the steering wheel, wishing he kept his mouth shut.
没有等到她的回答,他拧开收音机,用手就着节奏在方向盘上敲打着,希望借此可以闭嘴.
She opens the screen door. “I'm Adie's mom, Bev.” Adie steps in front of her and pushes Samuel back out the door.
她将屏门打开。“我是爱狄的妈妈,贝芙。”这时,爱狄往前跨了一步站在她面前,将塞缪儿推出门外
She opens the screen door. "I'm Adie's mom, Bev." Adie steps in front of her and pushes Samuel back out the door.
她将屏门打开。“我是爱狄的妈妈,贝芙。”这时,爱狄往前跨了一步站在她面前,将塞缪儿推出门外。
Adie pulls her hair back and twists it into a knot. "I like this one," she says touching the purse with yellow and orange flowers.
爱狄将头发往后一拢,拧几下,打了个结。“我喜欢这个,”她拿起一个钱包说到,上面有些黄色和橙色的花。
"Adie," he says quietly. When she looks at him, he points to the coat rack filled with belts and purses and asks if she wants one.
“爱狄,”他温柔的叫道,她看着他,以示回答,他指着堆满皮带和钱包的架子问她是否要挑选一样。
"Adie," he says quietly. When she looks at him, he points to the coat rack filled with belts and purses and asks if she wants one.
“爱狄,”他温柔的叫道,她看着他,以示回答,他指着堆满皮带和钱包的架子问她是否要挑选一样。
应用推荐