Add pork and stir-fry, breaking up lumps, until no longer pink. Add garlic and ginger and stir-fry over moderate heat until very fragrant, about 2 minutes.
加热中式炒锅或是平底锅,倒入少许油,晃一下锅,加入猪肉炒至颜色转为粉红色就可以继续添加蒜,姜末,中火炒香,约2分钟。
Saute minced garlic and onion in 3 tbsp oil until fragrant. Add assorted seafood, carrot and sauce mix. Stir well until heated through.
用3汤匙油爆香蒜蓉及洋葱,加入杂锦海鲜、甘笋及芡汁,炒匀至热透。
Add onion and carrots; cook until softened, about 5 minutes. Stir in garlic, and cook until fragrant, about 30 seconds. Stir in tomato paste, and cook 1 minute.
加入洋葱和胡萝卜,烹煮约5分钟至材料变软。倒入蒜搅拌,煮30秒至有香味溢出。再倒入番茄酱煮1分钟。
Heat 1 TBSP of oil. Stir fry chopped garlic and shredded onion until fragrant. Add all powdered spices. Stir fry.
烧热1汤匙油,将蒜茸、洋?丝炒香,加入全部粉状材料,炒匀。
Add the garlic and stir together for about a minute, until fragrant.
再添加大蒜,一起搅拌大约1分钟,直到有香味传出。
Add the garlic and cook another minute or two until fragrant.
加入蒜头及厨师再一两分钟就好。
Saute some light soy sauce, ginger, minced garlic and spring onion until fragrant, add the scallops and bell peppers, toss in some chicken powder, stir well.
将适量生抽、姜、蒜蓉和葱爆香,放入带子及灯笼椒,再加适量鸡粉,炒匀。
Add the olive oil into the same pan, and stir in chopped garlic and shallot until fragrant.
锅里加入橄榄油,放入蒜末和红葱头末炒香。
Heat up a wok with some oil, add in garlic and stir until fragrant, pour in the sauce and thicken with the corn starch mixture.
炒锅烧热,加少许油,放入蒜末爆香,倒入酱料,烧至浓稠。
In large skillet, over medium high heat, melt butter. Add garlic and saute until fragrant.
中火烧热平底锅,融化黄油后加入蒜末炒香。
In large skillet, over medium high heat, melt butter. Add garlic and saute until fragrant.
中火烧热平底锅,融化黄油后加入蒜末炒香。
应用推荐