I was watching a football match of the Russia World Cup.
我在看俄罗斯世界杯足球赛。
If you look at a kid who loves football, he knows every team in the world, he knows the top player of every team in the world, he knows how well they play.
如果你观察一下一个喜欢足球的孩子,他知道世界上所有的足球队,他知道世界上每个足球队的顶尖球员,他知道他们踢得怎样。
The World Cup is no longer a unique quadrennial moment of international football that pitches players from different continents against one another, often for the first time.
世界杯再也不是一个每隔四年才举办一次的世界足球盛会,在那四年一次的聚会中,来自各大洲的球员,时常总是头回遭遇。
He dreamed of being a world famous football player.
他梦想成为一名世界闻名的足球运动员。
Africa's first football World Cup will generate 2.75m tonnes of carbon emissions, one of the biggest environmental impacts of any sporting event in history, a study has found.
一项研究发现,第一次在非洲举办的世界杯足球赛将产生275万吨碳排放,将是有史以来体育赛事对环境造成的最大影响之一。
At the moment only one thing matters to Brazilians: the performance of the national football team in the World Cup, where lifting the trophy for the sixth time is considered almost a right.
此刻,巴西人民只关心一件事情︰国家足球队在世界杯的表现,巴西将在世界杯第六次举起冠军金杯几乎被认为是毫无疑问。
Africa is not blessed with an abundance of football world champions and the invitation to Vieira, the Senegal-born France midfielder who helped win the trophy in 1998, struck a symbolic chord.
非洲不是享有足球世界杯的冠军和邀请给维埃拉,在塞内加尔出生的法国中场,帮助赢得奖杯在1998年,引起了象征性的共鸣。
This month at the World Cup in France, millions of football fans will get that same feeling for a few, short weeks.
这个月在法国举行的世界杯,数百万的球迷将在这几个星期体会到同样的感觉。
Football fans around the world respect Rooney as a hugely talented footballer, but it is too soon to say he will go down as one of England’s greats.
全世界的球迷都尊崇鲁尼是一个具有无限潜力和天赋的球员,不过平静下来想想,现在说他是英格兰最伟大的球员之一或许还是有些太着急了。
The hosting of the football World Cup has been a triumph.
世界杯的成功举办是南非的一次凯旋。
Johan Cruyff has launched a scathing attack on Holland's performance in their 1-0 defeat to Spain in the World Cup final last night, slamming their "dirty" tactics and their style of "anti-football".
昨晚世界杯决赛,荷兰0 - 1败给西班牙,赛后约翰·克鲁伊夫对荷兰队的表现展开了猛烈攻击,愤然指出荷兰的战术是“肮脏的”,其风格是“对足球的背叛”。
PLAYING football in the driving rain, with the mud flying, is a rite of passage for teenagers the world over.
冒着暴雨在球场上驰骋,四周泥点纷飞,这是全世界少年们的成年礼。
In honor of the World Cup, Britain's most luxurious bus stop has been given a football-themed makeover.
日前,英国一个最豪华的公交车站为庆祝世界杯,换上了足球主题装饰风格。
Football fans here in Spain and around the world can breathe a sigh of relief.
西班牙和全世界的球迷现在可以松一口气了。
Bosnian cinemas are offering refuge to the wives and children of the country's football-mad men during the World Cup with a series of "soft" films.
波斯尼亚的电影院在世界杯期间成了球迷妻儿们的“收容所”,为他们放映一系列的“温情”电影。
But one thing is for certain, he did not take it to make him lay the kind of football with which he has bewitched the world for a decade.
可有一点是肯定的,他不会将此药物用在他那十年来使世人痴迷的足球上面。
Well, Portugal had a very irregular qualification, but it’s always a pleasure for a football player to play in a World Cup. It’s really the biggest event there is in terms of nations.
呃,葡萄牙的整容很不整齐,但是对球员来说,能参加世界杯总是让人高兴,那真的是国与国之间的盛会。
"It meant that quite a few people didn't get too much sleep - with the huge expense of missing a few football games at the World Cup," Mr Liu quips.
这意味很多人还没有睡够,在世界杯上花了大量的费用却错过了一些足球比赛。
"He is the leader of world football, he has to be a leader in anti-racism," he told Sky News.
“他是世界足球的领导者,也应该是反种族主义的先锋,”他对天空新闻说。
In football you can never tell what's going to happen, but I still think that I've got a lot to give as a player and I would like to continue at one of the best clubs in the world - Real Madrid.
现年29岁的贝克汉姆4日在接受《马卡报》记者采访时表示:“在足球领域你永远也无法预测将要发生的事情,但我依然认为作为运动员,我还可以有更多的奉献,并愿意继续在世界上最棒的俱乐部之一——皇家马德里俱乐部效力。 我希望能在这里多呆几年,只要皇马还要我。”
Luis Figo is one of the world "s top players and eusebio has been regarded has a football legend."
luisFigo是世界顶尖足球员之一,eusebio被认为是足球神话。
On May 16th, less than a month before the start of the soccer World Cup in Germany, Italy's top sporting body, the Olympic committee, put the national football federation under emergency rule.
5月16日,亦即距德国世界杯开幕不到一个月的时候,意大利最高体育组织——奥委会对国家足协实行了紧急管制。
A more hopeful approach to regional integration may be that mooted at the most recent foreign ministers' meeting in January: a proposal to bid for the joint hosting of the football World Cup in 2030.
一个更有希望帮助东盟地区团结的方案可能在最近1月的外长会议中提出:提议共同申办2030年世界杯。
While football has certainly been a precursor to the "globalization" of the art world, historical stereotypes are a constant stain on the game.
虽然足球这个主题是艺术世界“全球化”的一个先兆,历史的框框是这个运动中一个永久的瑕疵。
While football has certainly been a precursor to the "globalization" of the art world, historical stereotypes are a constant stain on the game.
虽然足球这个主题是艺术世界“全球化”的一个先兆,历史的框框是这个运动中一个永久的瑕疵。
应用推荐