It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.
这是对汉语问候语逐字逐句的直译。
A language mapping is a sort of translation because you are taking one language and translating it into something that can work and be understood as an implementation.
语言映射是一种翻译,因为你在使用一种语言,而要把它转换为另一种同样可以工作并且可以理解为一种实现的语言。
This reporter has checked the accuracy of the translation with other native speakers and it was said to be a very sound translation.
此文记者与说当地民族语言的其他人查对了这一译本的准确性,可以说它是个非常完好的译本。
There is no single way of doing a translation and thus, it doesn’t have to be linear.
翻译没有单一的方法,因此,它也不会是直线一次性的。
For example, if the database contains a translation for the HTML version, it can be used with the RTF version by automatically adjusting the content of the and elements.
比如,如果数据库包含HTML版本的翻译,就可以通过自动调整和元素的内容,并将其用于RTF版本。
It serves as the backing storage for the in-memory translation memory of a project.
它为项目的内存翻译记忆进行备份储存。
If the translation of a label is longer than the original, the text may be truncated; if it is shorter, the dialogue may end with undesired empty Spaces.
如果翻译后的标签比原来长,文本可能被截掉;如果翻译后的文本短了,对话框中可能出现多余的空白。
If you figure out the sense of a word for yourself, you'll understand that word as it is really used, and you won't need to think about that word as a translation of a word in your native language.
如果你自己弄清楚了一个词的意思,你能理解这个词到底该怎么用,而不是考虑从你的母语翻译过来的某个词。
Tyndale had simply pocketed the bishop's money and used it to finance a fresh version of his translation.
廷代尔轻松赚了主教的钱,拿来作新译本的出版经费。
A translation start-up in Germany called Linguee is trying something different: it presents users with snippets of possible translations and asks them to click on the best.
而一项开始于德国的被称为Liniguee的翻译程序却在尝试不同的思路:它为用户提供可能的翻译段落选择,并要求用户点选最好的翻译。
Published in 2001 by Crossway, it was developed by a translation team of more than 100 scholars, with the goal of being very accurate (word for word), and yet very readable.
由Crossway在2001年出版,这是超过100个学者的翻译队伍开发,着眼于非常准确(字对字)而且非常可读的目标。
Mr Crystal reckons that it is only a matter of time before automatic machine translation becomes so sophisticated that the language of Bagehot loses its role as lingua franca.
这两句我是这样理解的:Crystal承认机器能娴熟的翻译语言只是时间问题,那时英语就失去了作为沟通语的作用。
A processor-ready version of it that includes the class attributes that drive the translation and publishing transforms.
包括从转化和发布转换派生而来的class属性的共处理程序使用的版本。
Upon his return to China in 2007, he stumbled through careers in translation and IT sales before opening Le Fromager de Pekin, which sells about 5, 300 pounds of cheese a year.
2007年回国后,先后做过翻译及IT销售等工作,后来开办了LeFromagerdePekin,一年约销售5300磅奶酪。
It may take a while to do this if you have large documents, but it will definitely take only a small fraction of the time compared to re-typing every translation.
如果你有较大的文件,这可能需要一段时间才能完成,但和将翻译作品重新打一遍的时间相比,它肯定是只需用其中一小部分时间。
It allows you to set up filters that can perform logging, protocol translation, or a number of other useful features.
它允许您设置过滤器,用来执行日志记录、协议翻译或许多其他有用的功能。
Like a professional human interpreter, the phone would analyse "packages" of speech, listening to the speaker until it understands the full meaning of words and phrases, before attempting translation.
像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者直到它完全懂得了单词和词组的意思。
If it is shown in the United States it will be shown in English and I would like a guarantee that there will be a full translation of my remarks.
如果它会在美国播映,我希望它用英语播出,并且我希望得到保证,那就是我的发言会被完整翻译。
While it only changes about 5% of the text of the last edition (1984), the changes are significant, and it almost reads like a new translation.
虽然只改变最后一版(1984年)约5%的文本,变化是显著的,它读起来几乎像一个新的译本。
I was still making a fair amount of reference to my dictionaries then, and I'm sure if I saw my translation now I'd be horrified, but it was real work, for real money.
我那时还需要大量的查字典才能完成翻译,我相信如果我再看到那时的翻译,我会觉得翻的太烂了,但那毕竟是份真正的工作,有真正的报酬。
During translation, source and target language play a game of tug of war, creating an unceasing tension that may enrich our work-or not, depending on how well we can handle it.
在从事翻译的过程中,源语言和目标语言常常像是在玩儿“拔河”游戏,生成一种持续的“拉力”,也许会充实我们的工作——也许相反,这取决于我们如何能很好地把握它。
Automatic-translation software has long been treated as a joke because of how hilariously it mangles phrases.
自动翻译软件一直被人当做笑话,因为它翻译出来的东西真是惨不忍睹。
It is difficult to convey delicate shade of meaning in a translation.
在译文中传达意义上精微的差别是很不容易的。
This combination of human and computer work-cyborg translation, as it were-takes place entirely behind the scenes; visitors are simply presented with a more or less readable article.
这种人机结合的翻译活动完全是在幕后进行的,读者只能看到已经译好的文章,但译文的水平参差不一。
Well, it isn't, and the following section looks at an example of a full translation.
实际上并非如此,本文后面几节将查看一个完整转换的例子。
After all, when it comes to the real challenges of literary translation, human beings have a hard time of it, too.
毕竟,当涉及到文学翻译的真正挑战,人类有难的时候了。
After all, when it comes to the real challenges of literary translation, human beings have a hard time of it, too.
毕竟,当涉及到文学翻译的真正挑战,人类有难的时候了。
应用推荐