If Mr Mishkin believes the Fed should anticipate the economic consequences of a deflating bubble, why should it not anticipate the consequences of an inflating one?
如果米什金先生相信美联储可以预计泡沫破裂带来的经济后果,为什么就不能预计泡沫膨胀带来的后果呢?
Both Mr Bernanke and Mr Mishkin are in the mainstream of what one critic cited in the Economist's briefing calls a "Dark Age of macroeconomics".
一个批评家在其发表于经济学人的精粹栏文章中例举其“宏观经济学的暗黑时代”,伯克南和米什金赫然位列主流。
"He has had tremendous courage throughout this episode," said Frederic S. Mishkin, a professor at Columbia University's business school and a former Fed governor.
“他在整个事件中表现出了的巨大勇气,”哥伦比亚大学商学院教授,前美联储理事弗雷德里克·米什金如是说。
Mr. Mishkin recognised the potential for a financial crisis in 2007, of course. Mr. Bernanke certainly did as well.
米什金先生当然承认2007年存在潜在的金融危机风险,而伯南克先生对此也深信不疑。
Mr Mishkin recognised the potential for a financial crisis in 2007, of course. Mr Bernanke certainly did as well.
当然,米什金意识到了2007年金融危机的可能性,贝南克肯定也是如此。
He no longer had enough customers. His son had to go to work to support the family, and Mr. Mishkin never held a steady job again.
他的儿子也不得不辍学,靠打工支撑家庭开销,Mishkin先生再也没有办法获取一份安安稳稳的工作。
The Economist’s briefing also cited as an example of macroeconomic failure the “reassuring” simulations that Frederic Mishkin, then a governor of the Federal Reserve, presented in the summer of 2007.
“经济学人”精粹专栏还引用了一个例子来证明宏观经济学的失败,那就是时任美联储官员米什金(Frederic Mishkin )在2007年夏天发表讲话,用模拟结论给公众一粒“定心丸”。
Mishkin mentioned some tips on having a proper team room on Agile Advice.
就如何拥有适当的团队房间,Mishkin在AgileAdvice上给出了一些提示。
Frederic Mishkin, a former governor of the Fed, said there were two sorts of bubbles: "credit boom" bubbles and "irrational exuberance" bubbles.
美联储前理事弗雷德里克·米什金(Frederic Mishkin)表示,泡沫有两种:“信贷繁荣”泡沫和“非理性繁荣”泡沫。
The Economist's briefing also cited as an example of macroeconomic failure the "reassuring" simulations that Frederic Mishkin, then a governor of the Federal Reserve, presented in the summer of 2007.
《经济学人》“精粹”还把2007年夏天时任美联储官员弗雷德里克•米什金(FredericMishkin)提出的“安心”模拟作为宏观经济学失败的例证。
“The actual deterioration in the data in the last few weeks has been much more severe than anyone was expecting,” said Frederic Mishkin, a professor at Columbia university and former Fed governor.
哥伦比亚大学(Columbia university)教授、前美联储官员弗雷德里克•米什金(Frederic Mishkin)表示:“过去几周,经济数据的实际恶化程度,超出了所有人的预期。”
Frederic S. Mishkin, a former Federal Reserve governor from 2006 to 2008, for one, said there could be no turning back on too big to fail.
在2006年至2008年间出任联邦理事会理事的米什金(Frederics . Mishkin)表示,大到不能倒的情形已经无法回头。
Mishkin Berteig put together a quick set of readings for those interested in Agile contracts.
MishkinBerteig为敏捷合同感兴趣的人士收集了一些关于敏捷合同话题的阅读材料。
One of the newcomers, Frederic Mishkin, is a well-known advocate of inflation targeting. There is change at the regional reserve banks too.
其中的一个新人弗莱德里克·米什金(Frederic Mishkin)是远近闻名的通胀目标制支持者。
Frederic Mishkin, a member of the Fed's rate-setting committee, argued this week that fighting recession and curbing inflation are not conflicting objectives.
美联储利率制定委员会的成员费德雷克。米什金这周提出主张,对抗衰退和遏制通胀是两个不冲突的目标。
Frederic Mishkin, a member of the Fed's rate-setting committee, argued this week that fighting recession and curbing inflation are not conflicting objectives.
美联储利率制定委员会的成员费德雷克。米什金这周提出主张,对抗衰退和遏制通胀是两个不冲突的目标。
应用推荐