The Great London Fire of 1666 burned many important documents that could have been a source of clues.
1666年的伦敦大火烧毁了许多可能是线索来源的重要文件。
Now that a great financial blaze has taken hold, the eurozone is facing its 1666 moment. Unless tamed, the conflagration might not spare anybody.
如今一场金融大火席卷而来,欧元区面临着如同1666年那样的时刻。除非将其扑灭,否则大火之下,无人能够幸免。
London's fire of 1666 forced another.
1666年的伦敦大火促成了另一轮革新。
P4D在 1666端口上运行。
A great fire broke out in London in 1666.
1666年伦敦发生了一场大火。
Some people date fire insurance with the fire of London in 1666.
有些人将火险的历史追溯到,1666年的伦敦火灾。
Established in 1666, Lund University is based in southern Sweden.
隆德大学1666年建立于瑞典南部。
Fire insurance became more popular after the fire in London in 1666.
1666年伦敦大火之后,火灾险变得普及。
The first circular color diagram was designed by Sir Isaac Newton in 1666.
第一个色圈图正是由爱萨克·牛顿爵士于1666年设计的。
The earliest dated domestic examples were made of oak in 1666 for the diarist Samuel Pepys.
1666年为日记作家丕普斯制造的橡木书橱,被认为是英国最早的书橱。
In the great fire of London in 1666 half of London was burnt down but only 6 people were injured.
伦敦历史上最严重的火灾发生在1666年,当时半个伦敦都被烧毁了但只有6个人受伤。
In the great fire of London, in 1666, half of London was burnt down but only 6 people were injured.
1666年,在伦敦大火灾中,伦敦一半被烧毁,但只有6人受伤。
London had no organised fire service until the Great fire of London in 1666, which destroyed most of the city.
1666年伦敦大火几乎烧尽了整个城市,在此之前伦敦没有任何有组织的消防部门。
Look, just because you've never heard of the Great London Fire of 1666 doesn't mean it wasn't a really big deal.
瞧吧,正是因为你从未听说过1666年伦敦大火案但并不意味着这没有什么大不了的。
Ironically though when he died in 1666, his son decided to bury Shah next to his wife. That was never meant to happen.
具有讽刺意味的是,沙贾汗于1666年去世后,尽管他的儿子决定将他葬在爱妃旁边,可是却从来没有实现。
The history of Academies in France during the Enlightenment begins with the Academy of Science, founded in 1666 in Paris.
书院的历史上,法国在启蒙运动始于科学院,成立于1666年在巴黎举行。
Now that a great financial blaze has taken hold, the euro zone is facing its 1666 moment. Unless tamed, the conflagration might not spare anybody.
如今一场金融大火席卷而来,欧元区面临着如同1666年那样的时刻,除非将其扑灭,否则大火之下,无人能够幸免。
Though the official deed was drawn up in 1681, it would seem that, if we can rely on several pilgrims, the Garden already belonged to the Franciscans in 1666.
虽然官方自1681年才制定。但是如果我们可以信赖一些朝圣者,这园子始自1666年就已经属于方济会士管理了。
IT WAS the Great fire of 1666 that prompted the establishment of London's modern fire brigade, organised at first by private insurers, but later coming under public management.
1666年的伦敦大火推动了伦敦现代消防队的建立,这些消防队最初是由保险公司组织起来的,不过后来都纳入了公共管理之下。
What happened: the small fire that started in the bakery of Thomas Farriner on Pudding Lane in London September 2, 1666 (in the year '66) turned into a three day blaze that consumed the city.
事件:1666年9月2日,伦敦布丁巷托马斯·法里纳(ThomasFarriner)烘焙坊起火,随着火势蔓延,这场烧了3天的大火把整座城市烧为灰烬。
Following the restoration of the monarchy in 1660 and the Great Fire of London in 1666 an opportunity was missed in London to create a new metropolitan city, featuring modern architectural styles.
恢复后的君主制在1660年和大伦敦大火灾以及1666年有机会被错过了在伦敦创建一个新的大都市,具有现代建筑风格。
Following the restoration of the monarchy in 1660 and the Great Fire of London in 1666 an opportunity was missed in London to create a new metropolitan city, featuring modern architectural styles.
恢复后的君主制在1660年和大伦敦大火灾以及1666年有机会被错过了在伦敦创建一个新的大都市,具有现代建筑风格。
应用推荐