榴莲是我最喜欢的水果。我认为它尝起来很美味。
Durian is my favorite fruit. I think it tastes very delicious.
当我的肩膀拍打在一排湿衣服上时,我可以闻到刺鼻的榴莲果味、烤沙爹味和柠檬洗涤剂的味道。
I could smell pungent durian fruit, grilled satay and lemon detergent as my shoulder slapped against a line of wet laundry.
榴莲气味刺鼻,但榴莲爱好者们说它是水果之王。
Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits.
他相信,无臭榴莲将使泰国消费者满意,也可能有助于拓宽榴莲的接受范围。
The odor-free durian will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian.
你可以在任何一个餐馆吃海鲜,或者以非常低的价格买到一些热带水果,例如芒果和榴莲。
You can eat seafood at any restaurant or buy some tropical fruit such as mangoes and durians at low prices.
榴莲族,是对职场中有一定工作资历,但脾气像榴莲一样又臭又硬的同事。
Durian clan refers to ill-tempered co-workers who have been working for many years and are emotionally prickly.
榴莲气味刺鼻,但榴莲的热爱者们说它是水果之王,它的滋补功效极强。
Durians have pungent smell, but durian lovers say it is the king of fruits. They are aphrodisiacs.
荔枝和榴莲是较新的口味。
榴莲是马来西亚、印度尼西亚和汶莱的土特产。
向常先生解释“无臭榴莲”的概念得花上几分钟,最终他指出无臭榴莲在他的国家没有销路。
It took several minutes to explain the concept to Mr Chang, who ultimately concluded that an odourless durian would flop in his country.
例如,东南亚特产水果榴莲被改作能更好理解的菠萝。
So, "durian, " a fruit specific to Southeast Asia, has been changed to a more widely understood "jackfruit."
这种水果被禁止在新加坡的公共车上(那里甚至张贴了禁止携带榴莲的标志)。
They are banned on Singapore’s Mass Transit System (there are even No Durian signs there!).
他相信无臭榴莲将会取悦泰国消费者,同时有助于扩大榴莲的可接受性,打开面向美国和欧美消费者的大门。
It will please Thai consumers, he believes, and might also help broaden the acceptability of the durian, unlocking the door to American and European customers.
然而,榴莲爱好者对无臭榴莲的发展前景大为恐惧。
But durian lovers are horrified by the prospect of a no-smell durian.
榴莲,我们都爱你。
榴莲果榴莲树的果实,果皮有硬刺,果肉柔软,有刺激性气味,但味道可口。
The fruit of this plant, having a hard, prickly rind and soft pulp with an offensive odor but a pleasant taste.
榴莲有很多瓣,我拿了最小的一瓣,啊!
你还没看到榴莲时,你就会知道它在那里了。
槟榔岛宝盛榴莲园的老板常柏森先生表示:“榴莲必须要散发其特有的气味。”
'The smell must come out from the durian, ' said Mr Chang Peik Seng, owner of the Bao Sheng durian farm in Penang, as he emphasized the 'must'.
榴莲注定是我生命中的一名过客,但是因为他,让我留下了一段刻骨铭心的回忆。
Durian is bound to be my life's a passing, but because he let me leave some unforgettable memories.
我在一本书中看到,有关介绍榴莲的独特味道。
I see a book, the introduction of the unique flavor of Durian.
泰国处处都是榴莲。
从此多了个小傻瓜,谁叫你在榴莲树下呢?
A little more than ever, who call you fool durian under the tree?
泰国朋友给他举行了盛大的榴莲派对。
榴莲在梅子的旁边。
“噢,不可以,这是结束的开始啊,”当谈论到无臭榴莲时,常驻泰国曼谷的美国美食作家BobHalliday说,“没有臭味的榴莲就如没有刺的玫瑰。”
'Oh no, this is the beginning of the end,' said Bob Halliday, a Bangkok-based food writer, when told about the odourless durian. 'Making a non-smelly durian is like a thornless rose.
热带水果。番石榴,芒果,山竹,荔枝,开心果,鳄梨,榴莲。
Tropical Fruit - Guava, Mango, Mangosteen, Lychee, Pistachio, Avocado, durian.
热带水果。番石榴,芒果,山竹,荔枝,开心果,鳄梨,榴莲。
Tropical Fruit - Guava, Mango, Mangosteen, Lychee, Pistachio, Avocado, durian.
应用推荐