“在进化早期也能长到如此之大,中华暴龙是我们已知的唯一例证,”布鲁塞特说。
"This is the only example that we know of tyrannosaurs being really big early in their history," said Brusatte.
像凌家滩就一个龙,很难说是中华玉文化起源。
Like Lingjiatan on a long, hard to say the origin of Chinese jade culture.
“国内一条龙、国外一条虫”的比赛我们已经看腻了,下次来点新鲜跟刺激的吧!中华队。
We're tired of watching games in which our players do well domestically, but end up failing abysmally abroad. Do something fresh and exciting next time, Chinese Taipei Team!
濮阳市南乐县宋耿村东汉墓出土的盘龙砚,有“中华第一砚”之美誉。
The coiled dragon inkstone, unearthed from the Eastern Han tomb at Songgeng village of Nanle county in Puyang city, is known as "the first inkstone of China".
珍藏陶寺龙盘,传承中华文明。
Collects the Tao Temple dragon plate, inherits the Chinese civilization.
龙是中华传统文化中无上威仪的代表,自古象征尊贵、皇权。
Dragon is the most majestic representative in Chinese traditional culture, and it stands for dignity and imperial power since ancient times.
2002年,龙徽牌葡萄酒和中华牌桂花陈酒被评为“北京名牌产品”。
In 2002, Dragon Seal wines and Kuei Hua Chen Chiew of Zhonghua brand were named "Beijing famous-brand products".
2002年,龙徽牌葡萄酒和中华牌桂花陈酒被评为“北京名牌产品”。
In 2002, Dragon Seal wines and Kuei Hua Chen Chiew of Zhonghua brand were named "Beijing famous-brand products".
应用推荐