当“琪”坐在开着窗户的汽车内等待黛尔时,欢乐与平静的时光飞逝而过,他几乎感觉不到它们的存在,就象“绵软的微风轻拂过他的皮肤”。
Moments of happiness or calm are fleeting, barely felt, as when Che waits for Dial in a car with the window open, “the soft breezewashing across his skin”.
“琪”离开居住在纽约的富有的奶奶,和黛尔一起穿越美国寻找父母双亲。
Together Che and Dial travel from New York, where the boy lives with his rich grandmother, across America, in search of his parents.
它讲述了一个名叫“琪”的7岁男孩和前保姆黛尔(dialectic的简写)的故事,男孩的双亲是被联邦调查局通缉的极端激进主义者。
It concerns a seven-year-old boy called Che, the son ofradical activists who are wanted by the FBI, and his former babysitter, Dial(short for dialectic).
在工业文明取代南方种植园经济的趋势下,布兰琪与斯黛勒成为了两性争斗中的弱势群体。
When the industrial civilization took place of Old South's plantation, Blanche and Stelle became the fragile between the gender struggles.
黛比是麦琪读大学时的一位室友,她让麦琪四年的大学生活都没有过好。
Debbie was one of Maggie 's old college roommates and she had made Maggie' s life a living hell for four years.
黛比是麦琪读大学时的一位室友,她让麦琪四年的大学生活都没有过好。
Debbie was one of Maggie 's old college roommates and she had made Maggie' s life a living hell for four years.
应用推荐