在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没寓意,只要是漂亮的就行,甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
黑色是高雅的鸡尾酒会的传统礼服颜色,但据《每日邮报》报道,英国新娘现在开始流行穿着黑色婚纱步入婚礼殿堂。
It is traditionally the preserve of chic cocktail parties, but black is now the dress shade of choice for British brides, the Daily Mail reported.
穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。每个人都能看出他们彼此的爱是真诚的。
The bride was white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo. Everyone could tell that the love they had for each other was true.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没有特别寓意,只要漂亮就行,新娘甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。
The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo.
穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。
The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in his blacktuxedo.
身着白色婚纱的新娘漂亮迷人,一身黑色礼服的新郎英俊潇洒。
The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo.
新娘的礼服一般为白色,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃。
The bride's demitoilet is generally a white, the bridegroom is a black demitoilet, making the whole wedding show of modesty serious.
新娘的礼服一般为白色,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃。
The bride's demitoilet is generally a white, the bridegroom is a black demitoilet, making the whole wedding show of modesty serious.
应用推荐