她是个指引女性们穿越她们生活最黑暗时光的希望的灯塔。
She is a beacon of hope for women navigating the darkest passage of their lives.
他立刻说:“我记得你。那天晚上,在我最黑暗的时刻,你给了我希望!”
He immediately said, "I remember you. You gave me hope in my darkest hour that evening!"
我觉得我的生活是没有希望的,因为我的整个世界是黑暗的。
他感到很高兴,并想到他的母亲会多么希望看到他在那里,并希望自己也在那里,而不是在她黑暗的卧室里。
He felt happy and thought how much his mother would like to see him there and to be there herself instead of in her dark bedroom.
因此,在非常时期,我们从黑暗中看到光明、从绝望中看到希望的非凡能力,将把我们动员起来,以决心面对恐惧,以雅量面对愤怒。
So, in extraordinary times, our extraordinary capacity to see light in darkness, hope in despair, is mobilizing us to join together to face fear with resolve, and anger with grace.
无论是来自其他国家,还是来自海地本土,他们都明白,即使在最黑暗的角落,也闪耀着希望。
Whether they came to Haiti, or came from Haiti, they knew that hope shines in even the darkest corners.
你是否希望在黑暗中看清路呢?
在黑暗的日子,人们会自然地寻找希望的曙光。
我希望人们听到我的歌,能少看到一些黑暗。
I want people, when they hear me, to see the darkness a little less.
在经历多年毫无希望的等待之后,这些改变对生活在黑暗中人们来说,是一丝微弱的光芒。
After so many long years of hopelessness, they represent a small glimmer of light for the people of a dark land.
媒体一贯热衷于大肆炒作失业状况,这些自然无法鼓舞求职者的士气。所以求职者要努力在黑暗中看到希望的光芒(不可否认,机会确实很少)。
A steady drumbeat of dire unemployment headlines is unlikely to boost any job seeker's morale, so try to focus on the (admittedly few) rays of hope amid the gloom.
我们希望这位新闻记者,Igari先生曾称其为“可信赖的、执着的、勇敢的”人,在黑暗中工作时要小心一点,避开吞噬的火焰。
We hope that this journalist, whom Mr Igari once called "trustworthy, crazy, and courageous", works carefully in the dark, and avoids the flame.
但即使在那个最黑暗的时刻,柏林人民希望的火焰依旧熊熊燃烧。
But in the darkest hours, the people of Berlin kept the flame of hope burning.
我认为它表达了一条非常酷的信息,那就是无论你头上的乌云有多黑暗或雨有多冷,仍然会有一份希望:一切不如意都将过去,事情也会变得更好。
I think it has a cool little message; that no matter how dark the cloud is above you or how cold the rain, there is hope that things will pass and stuff gets better.
在寒冷的夜晚,她希望他们能坐在一起烤火,但他宁愿呆在黑暗里,离火远远地。
In the cold nights, she hoped they would sit together close to the fire, but he preferred the darkness, far from the flames.
最终的结果是一本饶有趣味,构思精巧的书籍,对黑暗面富于洞见,在其中也透出一丝丝希望之光——毕竟,罗斯是将此书献给他的妻子。
The result is a deliciously clever book, full of dark insight and even a touch of hope. Mr Ross dedicates the book to his wife, after all.
失去希望是新的黑暗。
当眼睛逐渐适应了周围的黑暗环境,我环视四周希望能在地上发现一些闪光的石头,入目却是满眼的灰尘。
Once my eyes got used to the dim, I gazed around, hoping to see shimmery rocks littering the floor, but dust was all I saw.
希望已隐没在夜晚,将摆脱黑暗,穿越记忆和时间。
Hope fades into the world of night through shadows falling out of memory and time.
再说还有很多人们希望在晚间照亮的室外区域因为成本的缘故而不得不陷入黑暗的包围。
And many outdoor areas that people would prefer to be bright at night remain dark because of the expense.
这本书旨在说明如今人们都认为这段时期是充满快乐、自由和希望的,而很少会认为是无趣、困惑、迷失和悲伤的人生黑暗面。
The message here is that in today’s world there is much that is fun, free and promising about this stage of life, but a dark side of apathy, confusion, loss and grief is less readily acknowledged.
我们要给予他们希望的灯塔,让它照亮所有黑暗。
即使在最黑暗的日子里,当所有的希望似乎都变得渺茫,天使会赋予你生活的力量和继续前进和动力。
For even in the darkest hour, when all of hope seems gone, they'll give you strength to live your life, and desire to go on.
大众告诉我们,他们希望帮助地球,但是他们的黑暗力量说服了政客,不让他们对二氧化碳采取行动。
VW tell us they want to help the planet, but use their Dark Side powers to persuade politicians not to act on CO2.
我们认真对待我们的责任,根本不希望让你们陷入任何由黑暗势力冲突的危险境地。
We take our responsibilities very seriously, and would not want to risk involving you in any skirmish with the dark Ones.
理想并不能够被现实征服,希望的火花在黑暗的天空闪耀。
Ideal is not can be real conquest, the spark of hope shining in the dark sky.
我们穿过黑暗的山谷,希望终有一天能够找寻到繁荣。
We walk through valleys of darkness in hope that one day we will find prosperity.
即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。
A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room.
即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。
A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room.
应用推荐