这里我们将看看在并非如此野蛮的黑暗世纪里,那个充满着折磨和审判的世界里到底发生了些什么。
Here we shed a little light on the not-so-barbaric Dark Ages, and what really went on in the worlds of torture and justice.
旧伊顿公学冒险家西蒙·曼恩今天将在赤道几内亚接受审判,无可否认,他大部分形形色色的职业生涯都在充斥着特殊势力与金钱至上者的黑暗世界中度过了。
Simon Mann, who goes on trial in Equatorial Guinea today, is an Old Etonian adventurer who has spent most of his decidedly mixed career in the murky world of special forces and mercenaries.
他是光明与黑暗交替的源头,至高无上的立法者和大自然的中心,同样也是道德秩序的创造者和整个世界的审判者。
He is the source of the alternation of light and darkness the sovereign lawgiver and the very center of nature as well as the originator of the moral order and judge of the entire world.
在一个迅速的运动中他拉了来自他的口袋和由于小心的审判之一的一个小的炸弹,在黑暗的影像之前遥远地在冰之下丢它。
In one swift motion he plucked a small bomb from one of his pockets and with careful judgement, threw it far ahead of the dark shadow beneath the ice.
他们就像神在诗篇八十二篇所定罪,行在黑暗中,没有知识和悟性的审判官。
They were exactly like those judges whom God was condemning in Psalm 82 as walking in darkness and having neither knowledge or understanding.
因此,现今绝大部分人都不接受基督,徘徊在属灵的黑暗中盲目走向毁灭、审判和地狱。
Thus Christ is being rejected by the overwhelming majority of humanity today. As a result, men stumble on in spiritual darkness blindly toward destruction, judgment, and hell.
因此,现今绝大部分人都不接受基督,徘徊在属灵的黑暗中盲目走向毁灭、审判和地狱。
Thus Christ is being rejected by the overwhelming majority of humanity today. As a result, men stumble on in spiritual darkness blindly toward destruction, judgment, and hell.
应用推荐