传统香浓黄油曲奇,入口即溶化。
以曲奇为例子,黄油来自奶牛,而奶牛需要用钱。
Take a cookie, for example. Butter comes from cows and cows cost money.
这就是为什么曲奇不再用黄油制作。
在明尼苏达州博览会上吃上一桶巧克力曲奇,在德克萨斯州博览会上吃上一块炸黄油,或是爱荷华州博览会上吃上一跟猪排串。
Consider a bucket of chocolate chip cookies at the state fair in Minnesota, Fried butter at the Texas state fair or a pork chop on a stick at the fair in Iowa.
当工厂改变像曲奇、沙拉酱、花生黄油等食物的加工,让它们成为“低脂”食品,加工过程通常会多加糖,为了更好的口感。
When companies alter processed foods like cookies, salad dressings, peanut butter, and fruit yogurt to become "low fat, " they typically add sugar to compensate for taste.
色泽、香味、感官均与天然黄油近似,适用于各式面包、蛋糕、西点、中点、曲奇、糖果、冷饮、霜饰奶油等制作。
Color, fragrance, sensory and natural butter, applicable to all kinds of approximate pastry breads, cakes, cookies, candy, midpoint, frost, cold drink, cream etc.
辛迪·麦凯恩则选择了燕麦黄油甜曲奇参赛。今年早些时候,辛迪因剽窃食品网上的一个西番莲慕斯配方而公开道歉。
Cindy McCain, who early this year had to apologize for plagiarizing a recipe for passion production mousse from Food Network, went for meal butterscotch cookies.
辛迪·麦凯恩则选择了燕麦黄油甜曲奇参赛。今年早些时候,辛迪因剽窃食品网上的一个西番莲慕斯配方而公开道歉。
Cindy McCain, who early this year had to apologize for plagiarizing a recipe for passion production mousse from Food Network, went for meal butterscotch cookies.
应用推荐