例如,有一些研究表明,两种药物治疗黄斑变性这种眼病的效果差不多。
Studies have shown, for example, that two drugs are about equally effective in treating macular degeneration, an eye disease.
眼底黄斑变性用什么药物治疗?。
What does denaturation of eye ground yellow spot use to medication?
老年黄斑变性是导致老年人视力衰退的主要原因。
Age related macular degeneration is the leading cause of visual loss in older people.
黄斑变性导致视觉扭曲甚至完全失明。
Macular degeneration causes visual distortion and even complete loss of sight.
目的探讨老年性黄斑变性放射治疗的临床意义。
Objective To investigate the clinical significance of radiotherapy of senile macular degeneration.
当黄斑变性造成阅读困难的时候,他学会了放大字体阅读。
When macular degeneration recently made reading difficult, he learned to enlarge the font on what he calls his Gimble.
吸烟和过度日照会增加患白内障和视网膜黄斑变性疾病的风险。
Smoking and excessive sun exposure increase the risk both for cataracts and macular degeneration.
目的探讨老年黄斑变性(ARMD)是否存在遗传因素。
Objective to observe the genetic factor in age related macular degeneration (ARMD).
目的观察年龄相关性黄斑变性中心暗点与阅读速度的关系。
Objective To investigate the relationship between reading speed and center scotoma in age-related macular degeneration.
但是,恰恰是因为我的缘故,儿子有黄斑变性和牛皮癣的可能性增加了。
But it so happens that because of me, Laszlo has an increased chance of suffering macular degeneration and psoriasis.
在菠菜中发现的一种叫做黄体素的类胡萝卜素可以预防白内障和黄斑变性。
A carotenoid called lutein which is found in spinach protects eyes from cataract and macular degeneration.
氧化压力导致视网膜的疾病,像年龄相关性黄斑变性(amd)和青光眼。
Oxidative stress leads to retinal diseases like age-related macular degeneration (AMD) and glaucoma.
对视网膜黄斑变性疾病的重要研究有希望保证将来能成功地治疗这种疾病。
Considerable research into macular degeneration holds promise for future success in treating the disease.
有超过1千万的美国人罹患黄斑变性,成为55岁以上人群的首要致盲原因。
More than 10 million Americans suffer from macular degeneration, the leading cause of blindness in people over 55.
威斯康星州大学的研究显示,爬楼梯不能影响老年性黄斑变性的发病。
Climbing stairs did not affect the onset of AMD, the University of Wisconsin research showed.
其他研究显示,规律进食富含鱼油的鱼可减少老年性黄斑变性的发生。
Other studies have shown that those who regularly eat oily fish are less likely to develop AMD.
但是让人伤心的是,检查结果是:你得了一种叫做老年性黄斑变性(amd)的疾病。
But when you get it checked out, there is disturbing news: you have a disease called age-related macular degeneration, or AMD.
这种新型设备是为患有不可治愈的后期黄斑变性患者设计的,他们眼球中部存在盲点。
The new device is for people with an irreversible, advanced form of macular degeneration in which a blind spot develops in the central vision of both eyes.
在英国大约有一百万人患有两种最普遍的失明疾病:视网膜黄斑变性和色素性视网膜炎。
Around one million people in Britain suffer from two of the most common forms of blindness: macular degeneration and retinitis pigmentosa.
当化学诺贝尔奖得主沃尔特·科恩的妻子诊断出得了黄斑变性时,他想做些什么。
When the wife of chemistry Nobel laureate Walter Kohn was diagnosed with macular degeneration, he wanted to do something.
Peter的身体状况一直不错,直到2007年他的青光眼和黄斑变性突然变得严重了。
Peter was pretty much fine until 2007, when the glaucoma and macular degeneration that had been under control for years suddenly turned catastrophically worse.
目的探讨良好适当的健康教育对老年性黄斑变性患者(amd)焦虑心理的影响。
Objective To explore the influence of health education on anxiety of the patients with age-related macular degeneration (AMD).
与新细胞的生长有关。某些研究认为它在老年性黄斑变性(amd)治疗中有益处。
Involved in the growth of new cells. Some research suggests a beneficial effect in the treatment of age-related macular degeneration (AMD).
湿性老年黄斑变性amd是欧洲和北美超过了50岁的人们的视觉减退的首要原因。
Wet AMD is the leading cause of visual loss in people over the age of 50 in Europe and North America.
更具争议的是,视力协会提出,屏幕发出的蓝光能导致与年龄相关的黄斑变性和白内障。
More controversially, the Vision Council promoted the idea that blue light emitted by screens could lead to age-related macular degeneration and cataracts.
同时,研究者正考虑为其他遗传性视网膜疾病和诸如黄斑变性等的常见病进行基因治疗试验。
Meanwhile, researchers are thinking about gene-therapy trials for other inherited retinal diseases as well as for more common disorders such as macular degeneration.
黄斑变性主要影响60岁以上,这个科幻上下最可能代表了走向一个仿生婴儿潮时代的第一步。
As macular degeneration largely affects those over 60, this sci-fi accoutrement may represent a first step towards an era of bionic Baby Boomers.
这些研究结果直指高密度脂蛋白通路与黄斑变性之间的关联,但目前他们还不能解释这种联系。
These results point to a relationship between the HDL pathway and risk of age-related macular degeneration, but they don't explain that connection.
这些研究结果直指高密度脂蛋白通路与黄斑变性之间的关联,但目前他们还不能解释这种联系。
These results point to a relationship between the HDL pathway and risk of age-related macular degeneration, but they don't explain that connection.
应用推荐