你在麦林郡设立的“智囊团”电影机构进展如何?
SW: What is the progress on your "think tank" film facility in Marin County?
“你不能指望得到一个完美主义者的鼓励,”麦林格说。
"You can't depend on the perfectionist for encouragement," says Mallinger.
介绍笔者最新研究成功的麦林套种地膜棉联合播种机械化技术。
The technique of combined sowing mechanization for film covered cotton in wheat field has been developed.
临近第五次在温布利失利的边缘,弗兰克·麦林托克激励起他的队友。
It was Frank McLintock, on the verge of a fifth successive Wembley defeat, who rallied his team-mates.
无论是好是坏,事实是:法国最优秀的体育明星劳尔—马纳多为了她与意大利男友卢卡-麦林的爱已经放弃了回到法国,并且他希望与男友生下他们的孩子。
So, for better or worse, the deed is done: France's top sports star, Laure Manaudou, has abandoned Gaul for love of Italian Luca Marin, with whome she wishes to have a baby.
看到有很多人和她一样因疫情而陷入困境,阿金佩和她的两个室友米歇尔·戈麦斯和莫林·李就如何帮助当地社区展开了头脑风暴。
Seeing that there were many others like herself in trouble from the outbreak, Akinpe and her two roommates, Michele Gomez and Maureen Lee, brainstormed ideas for how to help their local community.
如哈格尔指出的,布林约尔松和麦卡菲确实在他们的书中提到了这一点。
As Hagel notes, Brynjolfsson and McAfee indeed touched on this point in their book.
“尽管这篇文章引起了焦虑,”宾夕法尼亚州麦瑟斯堡学院的比尔·麦克林蒂克说,“但它只是谜团中非常小的一块。”
"For all the anxiety the essay causes," says Bill McClintick of Mercersburg Academy in Pennsylvania, "it's a very small piece of the puzzle."
来自麻省理工学院的数字商业中心埃里克·布林约夫松和安德鲁·麦卡菲合著的《与机器的较量》一书获得了成功,这让这个观点得到了极大的关注。
This argument has attracted a lot of attention, via the success of the book Race Against the Machine, by Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee, who both hail from MIT's Center for Digital Business.
麦库林回忆说当时这份工作的报酬是200英镑,但是他坦言“倒愿意支付给他们200英镑”为了这个难得的机会。
McCullin recalls that he was paid 200 pounds for the job, but he confesses that he "would have given them 200 pounds" for the chance to make the pictures.
吉蒂和丽迪雅根本不羡慕卢卡斯小姐,因为柯林斯先生不过是个传教士而已;这件事根本影响不了她们,除非把它当作一件新闻,带到麦里屯去传播一下。
Kitty and Lydia were far from envying Miss Lucas, for Mr. Collins was only a clergyman; and it affected them in no other way than as a piece of news to spread at Meryton.
麦库林在本书的序言中写道,“我使用了彩色反转片,林格的铬黄色衬衫从他的蓝色西装内露了出来。”
In the introduction to the book, McCullin writes, "I used Ektachrome, and Ringo's chrome yellow shirt jumped out of the blue of his suit."
1970年,唐·麦卡林——勇气和杰出摄影的化身,在柬埔寨遭受了严重的腿部创伤。
Don McCullin, a byword for courage as well as awesome photography, suffered a bad thigh wound in Cambodia in 1970.
该研究是由奥克兰大学的麦吉•卡莱弗博士和马修·杜林教授共同开展的。
The study at Auckland University was undertaken by Dr Maggie Kalev and Professor Matthew During.
麦卡林在波士顿举办了一个减肥塑形班,在那里她用有组织的训练海军新兵的方法培训各个小组的成员,而且她告诉他们要照她说的去练习。
McMillian runs FitBoot exercise classes in Boston where she trains small groups of students in structured boot-camp drills - and she tells her clients to practice what she preaches.
“这些永久冻土中的沉积物开始融化,并释放出甲烷,”麦斯林说。
"These permafrost deposits are now melting and releasing their methane," said Maslin.
2008年莎拉·帕林刚开始被提名为麦肯恩的竞选搭档时,就有很多人注意到此人长得像喜剧演员蒂娜·菲。
When Sarah Palin was first announced as John McCain's running mate in 2008, there were many who noted the politician's similarity to comedian Tina Fey.
我想,她这次来,不过是为了要告诉我们一声,柯林斯夫妇过得很好。 她或许是到别的什么地方去,路过麦里屯,顺便进来看看你。
She is on her road somewhere, I dare say, and so, passing through Meryton, thought she might as well call on you.
麦格教授:据说,密室中的东西只有斯莱特林的传人才能操控。
Professor McGonagall: Well, the chamber is said to be home to something that only the heir of Slytherin can control.
要是我是麦兹里奇,我肯定希望自己在萨维林的名字回到脸书上之前,已经完成了对他的采访。
One hopes the author got his interviews done before Saverin's name went back up on Facebook.
现年59岁的麦柯林女士不但实现了她的计划,并且后来还帮助创立了网络设备技术公司,这家公司于1987年上市。
Ms. MacLean, 59, executed that plan and went on to help startNetwork Equipment Technologies, which went public in 1987.
当时我在麦格·德林鹿公园的一座小桥上往下看。
I was looking over a small bridge in Magdalen Deer Park, and a tiny mustached and hatted figure came and stood by my side.
1968年夏,当时他们正在录制“白色专辑”里的歌曲,Beatles邀请著名的战地摄影师唐•麦库林为其拍照。
In the summer of 1968, as they were recording the songs that would appear on the "White Album," the Beatles invited famed war photographer Don McCullin to photograph them.
随后Bill Kristol吹捧佩林为可能是麦卡恩的一位竞选伙伴。
Bill Kristol later started to push her name as a possible running mate for John McCain.
“我知道,”麦卡阿德尔先生说,他想了一会儿然后问我;“你听说过查林杰教授吗?”
'I see,' said Mr McAdle. He though. Then he said, 'Have you heard of Professor Challenger?
防风林阻止了风把土壤吹走,也能保护庄稼免受风的破坏。所以防风林对于生长中的像麦类这样的谷物很重要。
Windbreaks stop the wind from blowing soil away. They also keep the wind from destroying or damaging crops. They are very important for growing grains, such as wheat.
该研究是由奥克兰大学的麦吉·卡莱弗博士和马修·杜林教授共同开展的。
The study at Auckland University was undertaken by Dr Maggie Kalev and Professor Matthew During.
该研究是由奥克兰大学的麦吉·卡莱弗博士和马修·杜林教授共同开展的。
The study at Auckland University was undertaken by Dr Maggie Kalev and Professor Matthew During.
应用推荐