父亲生前最后几个星期,因为事情太多,当地医院派护士来照料父亲,麦克米伦癌症慈善机构也提供了夜间看护。
When things got too much in those final weeks, the local hospice sent nurses to care for my dad and the cancer charity, Macmillan, provided night staff, too.
“一天中的第一顿可能在中午或者下午2点”,波士顿麦克莱恩医院一位专门从事饮食失调研究的心理学家SherrieDelinsky说。
"The first meal of the day might be at noon or 2 o 'clock," says Sherrie Delinsky, a psychologist specializing in eating disorders at McLean Hospital in Boston. "it's."
最近,麦克里恩医院的研究心理学者和哈佛的讲师基恩海曼所写的《上瘾:选择的障碍》引起了巨大反响。
Now comes an important and provocative book called Addiction: A Disorder of Choice by the psychologist Gene Heyman, a research psychologist at McLean Hospital and a lecturer at Harvard.
在把开米和麦克安顿给邻居炤看后,迈克开著车沿著1604号公路开往医院。
After dropping off Cammie and Mack with a neighbor, Mike raced his car along 1604 toward the hospital.
麦克:这里的医院一般都有夜间急诊服务吧?
Mike: The hospital here usually has emergency treatment service at night, right?
麦克:这附近有没有大医院?
回到医院,测试表明麦克心脏衰竭。
Back in the hospital tests showed Michael was in heart failure.
麦克被派遣了到医院。
“一天中的第一顿可能在中午或者下午2点”,波士顿麦克莱恩医院一位专门从事饮食失调研究的心理学家SherrieDelinsky说。
"The first meal of the day might be at noon or 2 o 'clock," says Sherrie Delinsky, a psychologist specializing in eating disorders at McLean Hospital in Boston.
西雅图退伍军人医院的迈尔斯·麦克福尔教授和安德鲁·萨克森医生研究了900多名退伍军人。
Professor Miles McFall and Dr. Andrew Saxon from the veterans Affairs Hospital in Seattle studied more than 900 veterans.
麦克斯医院的内科专家米纳克什•杰恩博士说:“其中一个原因可能是,冬季人们多在室内活动,因此病毒容易传播。
Internal Medicine expert, Dr Meenakshi Jain of Max Hospital says, "One reason could be because people are likely to stay indoors, so the virus can spread easily."
麦克斯医院的内科专家米纳克什•杰恩博士说:“其中一个原因可能是,冬季人们多在室内活动,因此病毒容易传播。
Internal Medicine expert, Dr Meenakshi Jain of Max Hospital says, "One reason could be because people are likely to stay indoors, so the virus can spread easily."
应用推荐