如今,人们通过捕杀鲨鱼来获取食物和它们的皮。
皮诺乔和他的朋友们去海边看可怕的鲨鱼。
Pinocchio goes to the seashore with his friends to see the Terrible Shark.
皮诺乔在鲨鱼的身体里找到了谁?
在那里,饥饿而喜欢吃小东西的清洁工濑鱼会将鲨鱼的死皮、外部寄生虫以及其他讨厌的东西去除。
There, hungry and detail-driven cleaner wrasse fish rid sharks of dead skin, external parasites and other undesirables.
黛比·萨拉莫2004年在佛罗里达被鲨鱼严重咬伤了跟腱,之后就去为皮尤集团工作,她说,起初“我真的不喜欢鲨鱼。”
Debbie Salamone, who went to work for Pew after a shark severed her Achilles tendon in 2004 in Florida, said that at first "I was really not a big fan of sharks."
这次的拍卖包括了2批鲨鱼群、一头金牛、一头黑绵羊、一匹斑马与四具带皮的牛头,还有一匹佩有塑料鲸鱼角的小矮马,看似就像一头麒麟。
This sale includes two lots of sharks, a calf, a black sheep, a zebra and four skinned cows' heads, as well as a pony dressed up with a plastic narwhal horn to look like a unicorn.
“几个月前,我们在远海处发现过一些鲨鱼,但他们从未如此接近海岸,”皮克特说。
"We had some sharks spotted far out at sea a few months ago, but they never come this close to the shore," Pickett said.
皮尤环境组织下属的全球鲨鱼保护协会的负责人马特。兰德表示,有超过30%的鲨鱼有灭绝之灾;
Matt Rand, director of Global Shark Conservation at the Pew Environment Group, says that more than 30% of shark species are at risk of extinction.
水产动物下脚料如皮、骨、鳍等含丰富的胶原蛋白。本文研究了灰星鲨鱼皮、骨胶原蛋白的提取及纯化方法。
A large amount of collagen exists in the wastes of aquatic animals such as in fish skin, bone and fin.
水产动物下脚料如皮、骨、鳍等含丰富的胶原蛋白。本文研究了灰星鲨鱼皮、骨胶原蛋白的提取及纯化方法。
A large amount of collagen exists in the wastes of aquatic animals such as in fish skin, bone and fin.
应用推荐