由于高度紧张的工作的存在,世界上大量的人们吃很多的快餐并且没有沉溺于与一个健康均衡的饮食。
Due to the existence of high-level stress jobs, maximum people all over the world eat a lot of fast food and do not indulge in a healthy balanced diet.
大众文化以一种更为人能接受的方式融入了我们的生活,使我们在高度紧张的工作后,能有片刻的轻松。
Popular culture in a more acceptable way of people to integrate into our lives so that our high degree of tension at work, can have a moment of relaxed.
像曼哈顿网络分析公司首席执行官托尼施密兹这样坐着工作的人,发现一条在高度紧张的工作日程中保持冷静的方法。
Working stiffs like Tony Schmitz, the CEO of the Manhattan Web Analysis Company, have found a way to keep calm throughout their high-pressure days.
他们本以为哪些高度紧张的多任务处理者们应该从他们的这些屏幕工作中获得一些独特的心里优势。
They had expected that the intensive multitaskers would have gained some unique mental advantages from all their on-screen juggling.
尽管很多人声称他们在高度紧张的环境下做得不错,其他人还是在放松和平静的地方工作得最好。
While many people claim that they thrive in high-stress environments, others work best in some place that is relaxing and tranquil.
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 ?。
This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress).
当人们丢失工作或受到威胁时,便感到焦虑,共同的特征那就是心脏跳动加快,血压升高,肌肉高度紧张。
People may experience tress when they lose a job or feel threatened. Common signs include heart rate, higher blood pressure and muscle tension.
这种感悟是在我的工作经历了一段高度紧张的阶段之后得出的。
This realization came after a highly intense period at my job.
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。
This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration (who undergo a lot of stress).
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。
This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration (who undergo a lot of stress).
应用推荐