此外还有发现表明利莫那班能够明显的降低血糖,增加高密度脂蛋白胆固醇(对人体有利的)的含量,降低甘油三酯(存在与血液中的有害脂肪,会引起心脏方面的疾病)的含量。
Rimonabant was also found to significantly lower blood sugar, raise HDL ("good") cholesterol, and lower triglycerides (harmful fats in the blood linked to heart disease).
没有产生代谢综合征的妇女一般腹部脂肪更少,“好”的高密度脂蛋白胆固醇浓度更高。这种胆固醇与“坏”胆固醇不一样,是起保护作用的。
Women who did not develop metabolic syndrome typically had less belly fat and higher levels of "good" high density lipoprotein (HDL) cholesterol, which unlike "bad" cholesterol is protective.
单链不饱和脂肪有助于降低LDL,提升高密度脂蛋白(HDL),一种“好”的胆固醇。
Monounsaturated fat helps lower LDL and raise high-density lipoprotein (HDL), the "good" cholesterol.
由于人们认为提升高密度脂蛋白的水平有助于防止脂肪在动脉血管壁上沉积,因此在血液中增加高密度脂蛋白不失为消除低密度脂蛋白危害的好办法。
Because higher levels of HDL are thought to help prevent build-up of arterial plaque, boosting levels of it in the bloodstream could be a good way to fight harmfully high levels of LDL.
现在有一个普遍的认同是反式脂肪通过提高低密度脂蛋白胆固醇和降低高密度脂蛋白胆固醇增加了心血管疾病的风险。
There is general agreement by now that trans fats increase the risk of heart disease by raising LDL cholesterol and lowering HDL cholesterol.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
而且假如你想提高你的高密度脂蛋白水平(有益胆固醇),就需要摄入更多的饱和脂肪。
And if you want to increase your HDL (good cholesterol), you need to eat more saturated fats.
动物脂肪提高了高密度脂蛋白胆固醇但不会降低低密度脂蛋白胆固醇。
Animal fats raise LDL cholesterol but do not lower HDL cholesterol.
不幸的是,科学家发现这些脂肪能造成高密度蛋白和有益胆固醇的大量减少,还会使血糖浓度上升20%,这些生理上的改变增加了患心脏疾病的风险。
They also cause a 20% increase in blood sugar levels. Both of these can increase the risk of heart disease.
这些有益心脏健康的脂肪有助于提高高密度脂蛋白胆固醇含量,可以全面减少炎症。橄榄油、杏仁和牛油果里含量最为丰富。
These heart-healthy fats help raise your healthy HDL cholesterol levels and reduce overall inflammation. Great sources include olive oil, almonds, and avocado.
反式脂肪不但象饱和脂肪一样,使有害的低密度脂蛋白浓度升高,而且它还会使有利于心脏的高密度脂蛋白浓度降低。
Not only do trans fats raise "bad" LDL cholesterol, as saturated fat does, but they also lower heart-healthy HDL cholesterol.
结论:内脏脂肪水平升高多伴随血清三酰甘油水平升高和血清高密度脂蛋白胆固醇水平降低。
CONCLUSION: the elevation of visceral fat level may cause the increase of serum TG level and the reduction of serum HDL-C level.
身体吸收食物中的饱和脂肪酸,会同时升高血液中有害的低密度脂蛋白及有保护作用的高密度脂蛋白的量。
The body's response to saturated fat in food is to increase the amounts of both harmful LDL and protective HDL in circulation.
但是研究者并未发现绿茶可以提高“好”的高密度脂蛋白胆固醇或者减少甘油三酸脂(另一种血液脂肪)的强有力的证明。
The researchers, however, found no strong evidence that green tea boosted 'good' HDL cholesterol, or cut triglycerides, another type of blood fat.
这些有益心脏健康的脂肪有助于提高高密度脂蛋白胆固醇含量,可以全面减少炎症。
These heart-healthy fats help raise your healthy HDL cholesterol levels and reduce overall inflammation.
降低反式脂肪的数量或好的胆固醇高密度脂蛋白。
这些是很好的脂肪,顺便说一声,当牠们帮助降低坏胆固醇(ldl)和提高有益胆固醇(高密度脂蛋白)水平在你的身体。
These are good fats, by the way, as they help lower bad cholesterol (LDL) and increase good cholesterol (HDL) levels in your body.
这些是很好的脂肪,顺便说一声,当牠们帮助降低坏胆固醇(ldl)和提高有益胆固醇(高密度脂蛋白)水平在你的身体。
These are good fats, by the way, as they help lower bad cholesterol (LDL) and increase good cholesterol (HDL) levels in your body.
应用推荐