如果你带走了我的工作,那我就再也高兴不起来了。
想到要照料她的侄女,她就高兴不起来了。
She was not exactly overjoyed at the prospect of looking after her niece.
将军奇怪地问他是什么原因让他高兴不起来。他道出了自己的病情。
The general asked him curiously what had made him unhappy. He disclosed his illness.
人则会以很多方式出现问题:懒惰的、怀有恶意的、咄咄逼人的、乏味的,以及情绪过于低落而让人高兴不起来的。
The people can be wrong in an assortment of ways: lazy, spiteful, bullying or just dull and too depressed themselves to spread much cheer.
环保主义者也高兴不起来。
但是,他说自己根本高兴不起来。
不用说,古普塔高兴不起来。
一想到考试就让他高兴不起来。
你得到了所有的热量却一点都高兴不起来。
尽管一算稿费不少,但总是高兴不起来。
Although the fees charged by an operator, but do not always happy.
我想他一定高兴不起来。
应该说,这是一个进步,但我还是高兴不起来。
It is progress, I suppose, but I couldn't cheer myself to it.
当她看到你将头发搞成这个样子,就高兴不起来了。
She won't be happy when she sees what you've done with your hair.
纳塔利:啊,实在高兴不起来。我应该和女人约会。
Natalie: Wow, that was depressing. I should just date women.
我高兴不起来了。不过我将永远想念你,如同亲爱的。
I am not happy anymore. But I will always miss you, like a darling.
但是我高兴不起来,因为我的一个好朋友今天就飞其他国家了。
However I am not like that, because one of my friends flys to anther country.
他已经坐了一年的牢,所以他发现妻子怀了孕是高兴不起来的。
He's been prison for a year, so he's not going to enjoy finding out that his wife is up the spout.
将军奇怪地问他是什么原因让他高兴不起来。他道出了自己的病情。
Curiously, the general asked him the reason why and was told of his deadly disease.
病人常主诉“没有感情了”、“情感麻木了”、“高兴不起来了”。
Patients often complained of "no feelings", "emotional numbness", "not happy".
我知道你的感觉,瑞克。有时候,你高兴不起来,除非你去实现你的梦想。
Minmei: I know how you feel Rick. Sometimes you can't be happy unless you do what you dream about.
一天,他想画一张他爸爸的像。当他看着他画完的像时,他一点儿也高兴不起来。
One day he wanted to draw a picture of his father, when he looked at the picture he had drawn, he was not happy.
我想他一定高兴不起来。就好像他看到别的国家的人从他的国家偷走了宝贵的东西一般。
He is not that happy. He see this people from another country steal valuable goods from his own country.
但研究表明,当人们得到他们所谓的快乐(结婚、生子、财富、名誉)时,他们常常是仍然高兴不起来。
But research has shown that when people achieve their ideas of happiness (marriage, children, wealth, fame), they often are still not happy.
莫名其妙地赢得这场官司,和当初莫名其妙地输掉一样,翰森的律师心里高兴不起来,窝囊沮丧得很!
Unaccountably, won this lawsuit, as well as lost it last time; Hansen's lawyer can't lift up his head, and feels much vexed and gloomy!
莫名其妙地赢得这场官司,和当初莫名其妙地输掉一样,翰森的律师心里高兴不起来,窝囊沮丧得很!
Unaccountably, won this lawsuit, as well as lost it last time; Hansen's lawyer can't lift up his head, and feels much vexed and gloomy!
应用推荐