-
马向后惊退,吓得鼻翼扇动。
The horse backed away, its nostrils flaring with fear.
《牛津词典》
-
马轻轻甩动尾巴把苍蝇赶走。
The horse was flicking flies away with its tail.
《牛津词典》
-
那些马费力地爬上了陡坡。
The horses laboured up the steep slope.
《牛津词典》
-
她的马突然开始加速小跑。
Her horse broke into a trot.
《牛津词典》
-
他们的马奔腾着、嘶鸣着。
Their horses pranced and whinnied.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
马猛然跃起,用后腿直立。
The horse plunged and reared.
《牛津词典》
-
这些马的蹄子经常踩不稳。
The horses' hooves often could not get a proper grip.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那匹马轻松地跃过了栅栏。
The horse cleared the fence easily.
《牛津词典》
-
他们的新马很容易受惊。
Their new horse is very highly strung.
《牛津词典》
-
有些马在车流中会受惊。
Some horses become excited when they're in traffic.
《牛津词典》
-
请你去拴住你的马好吗?
Would you go and tie your horse up please?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那匹马把耳朵往后竖着。
The horse laid back its ears.
《牛津词典》
-
马需要有规律的训练。
Horses need to be exercised regularly.
《牛津词典》
-
我的马突然飞奔起来。
My horse suddenly broke into a gallop.
《牛津词典》
-
马不断地被苍蝇叮咬。
The horses were continually pestered by flies.
《牛津词典》
-
这匹马显然状态不佳。
The horse was clearly out of form.
《牛津词典》
-
这匹马需要严加训练。
This horse needs firm handling.
《牛津词典》
-
几匹马在牧场上吃草。
Several horses grazed the meadowland.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
汽车逐渐取代了马。
Cars gradually took over from horses.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她以前从没骑过马。
She had never ridden a horse before.
《牛津词典》
-
爆炸声使马受了惊。
The explosion startled the horse.
《牛津词典》
-
他骑着马飞奔回家。
He galloped his horse home.
《牛津词典》
-
马甩着尾巴走开了。
The horse moved off, flicking its tail.
《牛津词典》
-
80匹马小跑上来。
Eighty horses trotted up.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那些马疾驰而去。
The horses galloped away.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
马天性易受惊吓。
Horses have a well-developed instinct for fear.
《牛津词典》
-
她牵着马兜圈子。
She walked the horse round in a circle.
《牛津词典》
-
那匹马被停赛了。
The horse had been withdrawn from the race.
《牛津词典》
-
马稳步小跑起来。
The horse started off at a steady trot.
《牛津词典》
-
我从未赌过马。
I've never put money on a horse.
《牛津词典》