英国首相特蕾莎·梅称霍金是他那个时代最伟大的科学家之一。
British Prime Minister Theresa May said Hawking was one of the greatest scientists of his time.
英国首相大卫·卡梅伦只要有机会就会没完没了的说着婚礼,是因为这是大多数人视野中所能看到的唯一的好消息了。
British Prime Minister David Cameron constantly bangs on about the wedding whenever he gets a chance, because it's the only spot of good news on the horizon for most people.
然而,现在还无法确定戴维•卡梅伦首相是否决定继续执行这些管制令来,因为他还得讨好自民党。
With the Lib Dems to please, however, it is uncertain whether David Cameron, the prime minister, will ultimately decide to keep the orders.
首相戴维卡梅伦召集议会讨论这次危机,声称一小部分英国人真正的“患病了”。
David Cameron, the prime minister, recalled Parliament to discuss the crisis, declaring that pockets of Britain were “frankly sick”.
这个数字是英国在一天正常法定假日内损失的生产力的预估成本。按照英国首相大卫·卡梅伦的命令,婚礼当天为英国法定假日。
The estimated cost of lost productivity on a normal bank holiday in Britain, which, under the orders of Prime Minister David Cameron, the wedding day has become.
英国首相大卫·卡梅伦本周三表示,即将对这起肮脏的丑闻展开调查。《世界新闻报》是英国最畅销的星期日周报。
British Prime Minister David Cameron said Wednesday that an investigation into the sordid mess was coming. The news of the World is Britain's best-selling Sunday newspaper.
英国首相大卫·卡梅伦本周三表示,即将对这起肮脏的丑闻展开调查。
British Prime Minister David Cameron said Wednesday that an investigation into the sordid mess was coming.
我们期待着卡梅伦首相今年晚些时候对中国的首次正式访问。
We look forward to Prime Minister Cameron's first official visit to China later this year.
“你无法通过数据表来抓住幸福。”英国首相戴维·卡梅伦如是说。
"You cannot capture happiness on a spreadsheet," said British Prime Minister David Cameron.
英国首相卡梅伦发表评论,大意是这些工具是很好,但当被恶意使用时,应将之关闭。
British Prime Minister David Cameron made a comment to the effect that these tools are great, but when used for ill should be shut down.
这个由首相大卫·卡梅伦和他的同僚们一手打造的新词,被牛津大学评为2010年度词之首。
Coined (or at any rate hammered almost to death) by the prime minister, David Cameron, and other coalition politicians, it has been chosen by Oxford academics as the Word of 2010.
评论家们指责首相大卫·卡梅伦,称他匆匆忙忙地参合到利比亚战事,天真地以为仅凭空军力量就能赶走卡扎菲上校。
The critics accuse the prime minister, David Cameron, of having rushed into Libya in the naive belief that air power alone could remove Colonel Qaddafi.
然而英国首相戴维·卡梅伦强硬坚持深化欧洲经济协调必须只影响16国。
Yet David Cameron, the British prime minister, is adamant that deeper economic co-ordination in Europe must affect only the 16.
卡梅伦首相的计划包括扶持金融的措施。
英国首相大卫·卡梅伦也可以在不经意间轻易地说出这个词。
The word would also easily slip from the mouth of a British prime minister like David Cameron.
随着英国经济似乎再次陷入衰退,卡梅伦首相猛然发现自己正处在一个转折点。
With Britain seemingly headed back into recession, the prime minister finds himself at a turning point.
卡梅伦首相重申英国对阿富汗的承诺,并且说,他的国家在撤军的同时,将增加对阿富汗的援助。
Prime Minister Cameron repeated Britain's commitment to Afghanistan and said his country would increase aid as British troops are being withdrawn.
英国首相卡梅伦说,这个问题需要澄清。
David Cameron, Britain's prime minister, said clarification is needed.
但是中东巨变无论如何将首相卡梅伦推到了处理国际事务的“前台”。
But the upheaval in the Middle East has brought international affairs to Mr Cameron's door regardless.
他的这番评论无疑给英国首相戴维·卡梅伦增加了些许压力。卡梅伦首相近期多次保证病人将不必等待很长时间而能获得及时的治疗。
His remarks will add to the pressure on David Cameron, who has offered several recent personal guarantees that patients will not have to endure long waits to be treated.
卡梅伦首相率领包括休恩大臣在内的超强阵容代表团成功访华。
These included Prime Minister Cameron's successful visit to China with a senior delegation, including Mr Huhne.
英国首相大卫·卡梅伦希望如此。
当地人这么说似与卡梅伦首相的观点相同。 卡梅伦承诺要阻止英国“道德的缓慢崩溃”。
Such local views seem to echo David Cameron, who promises to halt the country's “slow-motion moral collapse”.
首相大卫·卡梅伦没有退缩,他已经决定建立国民幸福指数,每个季度发布一次,了解民众的感受。
Undeterred, Prime Minister David Cameron has decided to create a national happiness index providing quarterly measures of how folks feel.
首相大卫·卡梅伦没有退缩,他已经决定建立国民幸福指数,每个季度发布一次,了解民众的感受。
Undeterred, Prime Minister David Cameron has decided to create a national happiness index providing quarterly measures of how folks feel.
应用推荐