要点在于,您需要提高自己的姿态,以便在考虑组织变更时,体系结构成为其他人首先想到的事情。
The point is, you need to raise your profile so that architecture becomes something that others think of first when organizational changes are under consideration.
首先,你的能量在于与人的交往,你会参与很多社交活动。
First of all, the energy is very "people oriented", so any social activities will be favored...
其原因在于,许多进行SOA 的项目之所以失败,是因为它们没有首先建立定义服务的良好模型就开始着手实现细节。
The reason is that many projects embarking on SOA fail because they get caught up in the implementation details before they have a good model for defining services in the first place.
其原因在于我们实在无法指定该公司应当首先执行哪一项建议,以及哪一项建议将会为该公司带来最大的回报。
It is simply impossible to prescribe to the Company which Suggestions should be implemented first (or at all) or even which will generate the highest return on the Company's investment.
对于多数人而言,首先的困难在于他们不知道如何找到自己喜欢的工作。他们完全无从下手,这看上去是一个多么让人无奈的原因啊。
The difficult thing for many people is finding what that work is in the first place. They don't know where to start, and it seems a hopeless cause.
首先,全球经济的结构性力量在于新兴市场经济体。
First, the structural strength in the global economy resides in the emerging market economies.
首先,参与者作为被试参与了一项明显无目的性的任务--这是社会学家钟爱的伎俩(目的在于去除参与者的主观意识对试验结果的影响)。
In the first, participants were subjected to one of social scientists' favourite ruses: the apparently pointless task.
首先写入日志,然后再写入数据库,这样做的最大好处在于,所有日志文件写入操作本质上都是按顺序进行的。
The biggest benefit of writing to the log first, then writing to the database is that all writes to log files are sequential in nature.
首先,因为注解存在于切面中,而不是核心业务逻辑,所以转换的成本并不高。
Firstly, as the annotations are in the aspects, not core business logic, the cost of switching isn't high.
可以从两个维度来描述这个优势:首先在于它们是自我还是他人-关注的优势,其二在于它们是理性优势还是感性优势。
The strengths can be described on two dimensions: first on whether they are self or other-focused strengths, and second on whether they are strengths of mind or strengths of heart.
首先,找一个桌边,或者一块厚木板的边缘,厚木板的好处在于轻便易携带。
First, find an edge of a table or preferably a slab of wood, the advantage of this is portability.
其危险性存在于两方面:首先,它所做的比保护你免受手机丢失或被盗所需要的多多了。
This is dangerous in two ways: First, it is far more than what is needed just to protect you against a lost or stolen phone.
首先的问题在于选民自认为知道什么。
关键之处在于首先实现非xml文件格式的xml化,然后再使用相应的XML技术进一步处理生成的XML文件。
The key point here is to XMLize the non-XML file format first, and then further process the generated XML files with a corresponding XML technology.
首先,新型内容和新型服务存在于新型网络上——这就是互联网的未来。
First, new types of content and new types of services on new types of network - this is the Internet of the future.
首先,中国出面为金融危机纾困了,而造成这种困境的部分原因在于中国低估本币汇率的政策,那导致了全球流动性泛滥。
First, it would be riding to the rescue of a situation partly created by its own policies of undervalued exchange rates, which led to lax global liquidity conditions.
首先,我们设置的前提是,人格同一性的灵魂存在论,成为同一个人的关键在于,拥有同样的灵魂。
The first, approach is this that we considered was the soul theory of personal identity, the key to being the same person is having the same soul.
首先,他们用基因手段禁止了细胞受体的活动——细胞受体即那些向其他细胞发送和从其他细胞接受信号的分子们——因为雌激素和雄激素存在于正在发育的老鼠胚胎的肢芽中。
First, they used genetic tools to deactivate cell receptors-molecules that send and receive signals to and from other cells-for testosterone and estrogen in the developing limb buds of mouse embryos.
其理论意义在于:首先,有利于人们明晰高校后勤管理模式的构成要素,进而对高校后勤管理模式有一个系统的认识。
Its theoretical meanings consist in: first, it makes people know the elements of the management model of rear service and let people have a systematical idea about it.
然后,该公司戴尔更正的预测结果第一季,注意到的原因,首先,在于在价格上的解决方案,在接受第二次的一半座。
Then the company dell corrected the forecasted results of the first quarter, noting that the reason first of all, lies in the price solutions, accepted in the second-half of block.
因此如我所说,你们可能会首先想弄清楚这个问题的答案,“我会或者我可能会或者我能存在于我死后?”
So, as I say, at first glance you might think to get clear on the answer, "Do I or might I or could I survive my death?"
由于竞争者首先存在于本行业之中,企业先要从本行业出发来发现竞争者。
As the first competitor exist in this sector, enterprises should first proceed from the industry to find competitors.
原因在于,首先,Bloch先生温和地指出他的日记不是百分之百的真实。
The answer is that, for one thing, Mr Blochgently explains that the diaries are not entirely gospel-true.
原因在于,首先,Bloch先生温和地指出他的日记不是百分之百的真实。
The answer is that, for one thing, Mr Blochgently explains that the diaries are not entirely gospel-true.
应用推荐