她父亲用一张餐巾纸擦他的眼镜。
他拿起我的餐巾纸并把它翻过来。
他拿起我的餐巾纸并把它翻过来。
餐巾纸下面还有四张100美元的钞票。
你们是否额外拿过一张餐巾纸,或两张,或20张?
你们是否额外拿过一张餐巾纸,或两张,或20张?
我又喝了一杯,把餐巾纸翻过来。
佩珀自言自语着,把餐巾纸放在了该放的地方。
Pepper said to itself, laying the napkin where it was required to be.
他们也在养成使用新刀具、叉子、勺子、盘子和餐巾纸的礼仪。
They were also developing manners to go with their new knives, forks, spoons, plates, and napkins.
在一次实验中,用户让佩珀把餐巾纸放在错误的地方,这不合规矩。
In one experiment, the user asked Pepper to lay the napkin at the wrong place, going against the rules.
你无法想象,只是看着一张写有特殊日期的旧车票,或者一张你最喜欢的餐馆的餐巾纸,你会有多开心。
You can't imagine how happy you can be by just looking at an old ticket with a special date on it or a napkin from your favorite restaurant.
在中国,顾客一般需要主动要求从餐巾纸到续杯等一系列服务。
In China, customers typically have to ask for everything, from napkins to drink refills.
她说,“把那张餐巾纸递给我。”
他在餐巾纸顶部画了四条线,然后又画了第五条。
He marked four lines at the top of the napkin, then a fifth.
他在餐巾纸顶部画了四条线,然后又画了第五条。
请你给我们拿些餐巾纸好吗?
他呢,在拿起我的餐巾纸翻过来看之后,他的脸就拉下来了。
他呢,在拿起我的餐巾纸翻过来看之后,他的脸就拉下来了。
格斯说他要去核查一下管线槽隙的气味,然后放了一瓶酒、一支钢笔以及一块鸡尾酒餐巾纸在罗德尼面前。
Gus said he had to go check out a smell in the crawl space. He set a bottle in front of Rodney along with a pen and cocktail napkin.
大约10分钟以后,两个妇女走到我的桌边——在大家面前——将一张折叠的餐巾纸放在我膝盖上。
About 10 minutes later, two women walked over to my table — in front of everyone — and dropped a folded napkin in my lap.
有的人走进比萨饼店,把红辣椒粉倒进餐巾纸带回家(海因茨爸爸的另一特征),同时还带走大部分余下的餐巾纸,你们怎么看待这些人?
And how about people who go to the pizza parlor and empty the red pepper flakes into a napkin to take home (another trait of Papa Hinz), along with most of the rest of the napkins?
哦,别忘了带餐巾纸,一次性的盘子和杯子,还有野餐布。
Oh, don’t foget to take napkins, disposable plates, cups and picnic blanket.
但是,至少可以事后拿张餐巾纸清理一下自己吧?
But can the girl at least get a napkin to clean herself up afterwards?
这样看来,这种休闲式约会的新标准就可以概括为精致、餐巾纸和公共桌子。
It seems that casual is the new sophisticated and paper napkins and communal tables are the new standard.
从餐巾纸中获得帮助。
阿美:弄好了。哦,别忘了带餐巾纸,一次性的盘子和杯子,还有野餐布。
May: Done. Oh, don't foget to take napkins, disposable plates, cups and picnic blanket.
知道你要什么并毫不迟疑地争取! - - -餐巾纸,加薪,一杯新鲜的饮料,离婚!
Knowing and asking directly for what you need with no hesitation - a napkin, a raise, a fresh drink, a divorce.
许多研究者仅从国际研讨会中带回一张写满缩略笔记的餐巾纸或者啤酒杯垫,而这些则是来自自发、愉快的午夜协作的成果。
Many a researcher has returned from an international conference with a napkin or beer-mat covered in jottings from a spontaneous and convivial late-night collaboration.
我们给全国各地的作家邮寄出250张餐巾纸——有些作家写了五六行,另一些写完第一部分。
We put 250 napkins in the mail to writers from all over the country -- some with a half dozen books to their name, others just finishing their first.
是什么使你扯碎你的餐巾纸?
应用推荐