你给你的孩子接种预防百日咳的疫苗了吗?
接种疫苗和其他预防措施可以实施。
Vaccination and other prophylactic measures can be carried out.
博瑟必须给她的狐狸接种预防各种疾病的疫苗。
通过洗手以及禁止触摸疱疹可以预防这种自身传播或者自体接种。
This self-spread or autoinoculation can be prevented by washing your hands and not touching the cold sore.
暴露后的抗生素治疗与疫苗接种相结合可预防再感染。
Protection against rechallenge was provided by combining postexposure antibiotic treatment with vaccination.
欧洲免疫周宣传免疫接种每一个儿童对于预防疾病和保护生命至关重要这一核心信息。
European immunization Week promotes the core message that immunization of every child is vital, to prevent diseases and protect life.
你可通过预防接种保护自己免患乙型肝炎。
You can protect yourself against hepatitis B by being vaccinated.
目前正在评估控制措施,包括在滨海区的预防接种运动。
Containment measures, including a vaccination campaign in Maritime region are currently being assessed.
卫生部在受感染村庄周围15公里地区组织了一次补充预防接种运动以防止病例的发生。
The MoH organized a catch-up vaccination campaign in an area of 15 kms around the affected village to prevent the occurrence of cases.
最近为预防接种运动发出的财政支持呼吁已受到国际社会的积极对待。
The recent appeal for financial support for the vaccination campaigns has been positively received by the international community.
布基纳法索37个卫生区将于2008年11月13日开展大规模的预防黄热病接种活动。
Thirty seven health districts in Burkina Faso will benefit from a Yellow fever preventive mass vaccination campaign on 13 November 2008.
欧洲免疫周的目标是通过提高对免疫重要性的认识,在世卫组织欧洲区域提高预防接种覆盖率。
The goal of European immunization Week is to increase vaccination coverage in the WHO European Region by raising awareness about the importance of immunization.
他们对我们的儿童进行预防接种并帮助我们在患病时康复。
They vaccinate our children and help us to recover when we are sick.
尽管过去已经证明,针对天花进行的疫苗接种对预防猴痘有85%的效果,但是尚没有针对猴痘的特效药物或者疫苗。
There are no drugs or vaccines available for monkeypox, although vaccination against smallpox has been proven to be 85% effective in preventing monkeypox in the past.
同样,对非洲高传播地区的儿童,建议除在常规疫苗接种外,进行3剂磺胺多辛—乙胺嘧啶间歇性预防治疗。
Similarly, for infants living in high-transmission areas of Africa, 3 doses of intermittent preventive treatment with SP is recommended delivered alongside routine vaccinations.
除了让孩子接种预防季节性流感和H1N 1流感的疫苗外,教他们养成基本的卫生习惯,这可以长期地预防病毒的传播。
In addition to getting them vaccinated against both seasonal and H1N1 flu, teach your kids basic hygiene habits, which can go a long way in preventing the spread of the virus.
黄热病仍然是根据《国际卫生条例(2005)》可能要求旅行者进入某个国家前出示疫苗接种或预防措施证明的唯一专门指定的疾病。
Yellow fever remains the only disease specifically designated under the IHR (2005) for which proof of vaccination or prophylaxis may be required for travellers as a condition of entry to a State.
然而毫无防护地暴露在可预防的疾病之下则更加危险。举例来说,超过90%的未接种人群接触到麻疹后会引发感染。
The risk of unprotected exposure to vaccine-preventable diseases is far higher: for example, more than 90 percent of unvaccinated people exposed to measles will become infected.
根除需要在该病毒仍然传播的少数地区接触到儿童和预防接种所有5岁以下儿童。
Eradication requires reaching children in the few areas where the virus still circulates and vaccinating all children under the age of 5.
美国儿科学会声称自闭症儿童应该和其他的儿童一样进行普通的健康护理,包括免疫接种以预防疾病。
The A.A.P. says autistic children should have the same general health care as other children, including immunizations against disease.
许多儿童疫苗依赖于“群体免疫”——一定比例的人口接种某些疫苗是为了预防那些没有接种或不能接种的人受到感染。
Many of the childhood vaccinations rely on "herd-immunity" - a certain percentage of the population having the vaccine in order to protect those that do not, or cannot have it, from infection.
据估计,一次大规模免疫接种运动,如果得到及时实施,可预防70%的病例。
It is estimated that a mass immunization campaign, promptly implemented, can prevent 70% of cases.
正在采取控制措施,包括接触者追踪、家庭接触者化学预防和高危群体免疫接种。
Control measures are underway including contact tracing, chemoprophylaxis of household contacts, and immunization of high risk groups.
用它来记录你宠物的医生联系,预防接种,狗牌,医疗条件和药物。
Use it to record your pet's veterinary contacts, vaccinations, identification tags, medical conditions and medication.
为控制流行性脑膜炎提供疫苗国际协调小组已为大规模预防接种运动提供178,000份三价疫苗。
The International Coordinating Group (ICG) on vaccine Provision for Epidemic Meningitis Control has provided 178,000 doses of trivalent vaccine for a mass vaccination campaign.
作为减少由流感病毒引起的发病率和死亡率的一种手段,预防接种仍然十分重要。
Vaccination remains important as a means of reducing the morbidity and mortality caused by influenza viruses.
她是在接种了HPV疫苗(预防宫颈癌的疫苗)之后不久死亡的。有人猜测,娜塔莉·莫顿是死于疫苗注射的严重副反应。
She died shortly after receiving the HPV vaccine against cervical cancer, and there was speculation that she had suffered a severe reaction to the jab.
她是在接种了HPV疫苗(预防宫颈癌的疫苗)之后不久死亡的。有人猜测,娜塔莉·莫顿是死于疫苗注射的严重副反应。
She died shortly after receiving the HPV vaccine against cervical cancer, and there was speculation that she had suffered a severe reaction to the jab.
应用推荐