欢迎来参加聚会,伯顿上校。将军,看来你现在进入状态了。
Welcome to the party, Col. Burton. You're in for it now, General.
埃莉诺领略到的,不是语言本身,不是布兰顿上校的自白,而是她母亲的活跃想象力为此事所作的逼真的润色。
Elinor perceived not the language, not the professions of Colonel Brandon, but the natural embellishments of her mother's active fancy.
从风度上看,客人布兰登上校似乎并不适合做约翰爵士的朋友,就如同米德尔顿夫人不适合做他的妻子、詹宁斯太太不适合做米德尔顿夫人的母亲一样。
Colonel Brandon, the friend of Sir John, seemed no more adapted by resemblance of manner to be his friend, than Lady Middleton was to be his wife, or Mrs. Jennings to be Lady Middleton's mother.
埃希顿先生那儿,在米尔·科特的另一边,离这儿十英里,我想那儿聚集了一大批人,英格拉姆勋爵、乔治·林恩爵士、登特上校等都在。
Eshton's place, ten miles on the other side Millcote. I believe there is quite a party assembled there; Lord Ingram, Sir George Lynn, Colonel Dent, and others.
1775年4月19日在波士顿托马斯计英国指挥官派遣探险队在700的常客,上校弗兰西斯史密斯搜索隐藏的物资和武器康科德镇。
On April 19, 1775 the British commander in Boston Thomas Gage despatched an expedition of around 700 regulars under Colonel Francis Smith to search the town of Concord for hidden supplies and weapons.
不,这可不是那个女明星桃乐丝- 黛,而是嫁给了国会荣誉勋章获得者、战斗机飞行员、越战战俘、在“河内希尔顿”(Hanoi Hilton)战俘营和麦凯恩关在同一间囚室的巴德- 黛(Bud Day)上校的桃乐丝- 黛。
The Doris Day who is married to Col. Bud Day, Congressional Medal of Honor recipient, fighter pilot, Vietnam POW and roommate of John McCain at the Hanoi Hilton.
不,这可不是那个女明星桃乐丝- 黛,而是嫁给了国会荣誉勋章获得者、战斗机飞行员、越战战俘、在“河内希尔顿”(Hanoi Hilton)战俘营和麦凯恩关在同一间囚室的巴德- 黛(Bud Day)上校的桃乐丝- 黛。
The Doris Day who is married to Col. Bud Day, Congressional Medal of Honor recipient, fighter pilot, Vietnam POW and roommate of John McCain at the Hanoi Hilton.
应用推荐