她完全无所顾忌。
他无所顾忌地乱开支票。
公爵夫人无所顾忌地瞪了尼克一眼。
他们对自己的双性恋无所顾忌,这并不使他们担心。
They're quite brazen about their bisexuality, it doesn't worry them.
这些孩子们那时正无所顾忌地脱掉衣服,跳进海里。
The children were brazenly stripping off and leaping into the sea.
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了。
She carried on merrily, not realizing the offence she was causing.
令人无法接受的是,所有这些损坏都是由无所顾忌的肆意破坏造成的。
It's disgusting that all this damage has been caused by mindless vandalism.
他对个人安危全然无所顾忌。
无所顾忌的粮食商品化和对食品的破坏将继续破坏土壤、生计和生态。
The unscrupulous commodification of food and the destruction of foodstuffs will continue to devastate soils, livelihoods and ecologies.
他心直口快,说话总是不太顾忌。
He had a quick tongue and always said what he thought without much deliberation.
许多内部人士担心这份名单将会被一些毫无顾忌的经纪人所玷污。
Many insiders are worried that the list will be infiltrated by agents with more struggling talent than scruples.
当党的利益需要维护时,几乎是毫不顾忌后果的。
When the party needs protecting, it is applied without scruple.
你们对一个东西总是拿来就用,从不顾忌其来源和后果。
You give precedence to the use of a thing rather than its source.
能解释一下为什么你们不能说么,是有所顾忌么?
我认为,在普通的书店,不会有人毫无顾忌地选择这一类书,这就是我将书店搬到网络上的原因。
I think one would hesitate to pick up books like this in a normal retail space, which is why I did it online.
然而,还有另一个需要顾忌的事情,这类顾忌总是与生物技术有关。
There is, however, a second consideration—one that always pertains in matters of biotechnology.
你不用顾忌什么,只要知晓什么能让她兴奋就好。
There are no limits; you just have to know what would excite her.
然而,对于领地上另一个市场——新鲜鱼市的整顿,它却几乎无所顾忌。
It has fewer qualms, however, about overhauling another market in its fief: that for wet fish.
写情书的人可以毫无顾忌的写出自己的所思所想,因为没有陌生人会看到他在写什么。
The writer gets his limitless freedom of statement and expression from his sense that no stranger is going to see what he is writing.
在那一点上,我们将毫无顾忌-甚至即使这意味着,羞辱和损害了相互关系。
At that point, we'll say anything-even when it's mean, humiliating and damaging to the relationship.
某些亚洲国家在非传统安全对其主权所产生影响方面多有顾忌,它们应当努力接受新观念。
Some Asian countries are squeamish about the effect of non-traditional security on their sovereignty. They should swallow hard.
斯坦尼斯拉夫国王顾忌到自己尚不牢固的宝座,派信使告知查理他无法分兵支援他的这位盟友了。
King Stanislaw, concerned about his own insecure position, had sent messengers to inform Charles that he could not spare any troops to aid his ally.
她们收到消息时通常是在家或者自己一个人,因此可以毫无顾忌地宣泄自己的情绪。
When they receive the message, they are always at home and in private, so they will feel safe enough to respond emotionally.
我们会探索分析所有有助于使别人敞开心扉并不让他们有所顾忌的方法。
We'll explore all the ways to open people up and avoid closing them down.
在过去年份里,这部分展览充满最为无所顾忌的简化——新的展览也别无二致。
This was the exhibit that in past years was fraught with the most blatant simplifications - and the new one is no different.
我感到完全自由,毫无顾忌。
但是,以色列却再次给全世界留下其毫无顾忌地使用武力的印象。
But the impression received yet again by the watching world is that Israel resorts to violence too readily.
这些外向的年轻人往往固执己见,经常毫无顾忌地挑战招聘者和上司。
These outspoken young people tend to be highly opinionated and fearlessly challenge recruiters and bosses.
这些外向的年轻人往往固执己见,经常毫无顾忌地挑战招聘者和上司。
These outspoken young people tend to be highly opinionated and fearlessly challenge recruiters and bosses.
应用推荐