最后,我明白了也理解了,但是一切都太迟,语言的安慰,礼貌的接受以及落泪顷刻的感动。
Words to console, manner to accept, tears to affect all gone with the moment I understood. It's too late.
顷刻间,米克严肃的表情和蔼起来,咧嘴笑了。
All at once, Mick's serious expression softened into a grin.
第二,它们能在顷刻间给你激励,让你身上的包袱不再那么沉重。
Second, they should be be able to provide instant inspiration and lighten any burden.
从鲍毕的事情,我们知道,生活中的变数瞬息万变。也许,我们的力量瞬间会化为乌有,钱财会顷刻消失不见。
I saw from "Bobby" that life can turn around in an instant; we can lose strength in an instant and money can seem to evaporate.
当露露从背后抱住我的时候,我的心顷刻被她的爱流倾注了。
Dew hugged me from behind. My heart once again was immersed in her stream of love.
无论这位原告所说的在酒店房间里发生的事情到底是真是假,这些事实的披露都使得她的可信度顷刻间崩溃。
Such Revelations leave the accuser's credibility in tatters, whether or not her account of what took place in the hotel room is true.
两百万立方米的洪水顷刻间冲破荷兰殖民时期修建的大坝,数以百计的房屋被冲毁和淹没。
Hundreds of houses were flattened and flooded by the two million cubic meters of water that ripped through the Dutch-colonial era dam.
学语言就是这样,你在教室里建立起来的自信会顷刻消失殆尽。
That’s the thing about languages: it is amazing how quickly that classroom confidence can be knocked out of you.
顷刻间,随着一声巨响,炸得地动山摇,升起的浓烟远远超过了我们前次看到的黑烟高度。
Soon the ground shook with a massive thumping explosion, its smoke rising far higher than the black plume we'd seen earlier.
这次和谈如果顷刻瓦解,这对奥巴马将是一个很大的打击,因此他必然会向谈判两方同时施压,强迫双方留在谈判桌上继续谈判。
A swift implosion would be a major blow and he is expected to put huge pressure on both sides to stay at the table.
由此,一名男子也许会爱着他的妻子,却同时又迷恋着他的情人,还依然会在顷刻间迷上任何一位具有合适外貌的陌生女子。
Thus a man might be in love with his wife, and at the same time be infatuated with his mistress, and yet be instantly attracted to any stranger with appropriate physical characteristics.
另一些人预计克莱斯勒公司的破产决定将会导致消费者信心会顷刻瓦解,使汽车销量一落千丈,他们也错了。
Others predicted that Chrysler's decision to enter bankruptcy would lead to an immediate collapse in consumer confidence that would send car sales over a cliff. They were wrong, as well.
对谷歌来说,这将是最糟糕的局面。 届时,前文所述的种种专利收益将顷刻间化为泡影,才外,谷歌还要为此付出惨痛的代价。
This would be the worst-case scenario for Google, as it would immediately lose the patent benefits outlined above and pay dearly for its trouble.
“当整个六层(住宅楼)顷刻倒塌的时候,我正在为晚餐准备米饭和豆角”,她告诉《太阳报》。
"I was preparing rice and beans for dinner when the whole six-story [apartment building] fell flat in seconds," she told the Sun.
顷刻之间,一个对津巴布韦商业的致命威胁似乎已经解除,现在,势态的模糊化已日趋清晰。
FOR a moment it seemed as though a mortal threat to businesses in Zimbabwe had been lifted. Now the usual lack of clarity has been restored.
传统的土坯墙重而脆(价格便宜,直接用太阳晒干),一旦地面发生沉降,顷刻之间就会倒塌,随后的晃动会把屋顶掀翻。
Heavy, brittle walls of traditional adobe—cheap, sun-dried brick—cracked instantly when the ground started bucking. Subsequent shakes brought roofs thundering down.
顷刻间,我不再是一位商务记者,或者说不再是一名 福布斯 的记者。
Suddenly, I wasn’t a business reporter, or even a Forbes reporter, but a Woman Whose Fiance Was Gay.
故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间,忽然坍塌。
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
顷刻之间,泪水和化疗淹没了她的生活。
顷刻之间,她的美貌荡然无存。
谁知道波浪翻腾的海顷刻之间就会变成平静如镜,让海鸟在波上滑翔呢?
Who knows how soon those raging billows will give place to a sea of glass, and the sea birds sit on the gentle waves?
顷刻间,一场足以撼动曼哈顿的爆炸就响起。
因此,我会顷刻间就美食频道的东西说得你耳朵烂掉,问你我的猫咪是不是可爱,和你有深度地讨论精神疾病诊断和统计手册即将进行的修改。
And so, I will momentarily chatter your ear off about Food Network facts, ask you if my cat is cute, and discuss in more depth than you ever cared to know the upcoming changing to the DSM5.
“顷刻之间,我的宝贝女儿、我亲手搭建和装修且引以自豪的房子以及我的生意……都随巨浪而去,一切都成了废墟,”Dilan说。
“In a matter of minutes, my precious daughter and the house I had built and furnished so proudly and my business … all rubble,” Dilan says.
让我们来看看以下的真实情况:一辆警车真正到来之时,路边少有的旁观者急切地希望能搭上一辆车并顷刻消失于丛林之中。
When a police car duly arrives, the few bystanders hoping for a ride quickly vanish into the bush.
让我们来看看以下的真实情况:一辆警车真正到来之时,路边少有的旁观者急切地希望能搭上一辆车并顷刻消失于丛林之中。
When a police car duly arrives, the few bystanders hoping for a ride quickly vanish into the bush.
应用推荐