鸟儿跳到树上,动物们都在稻草上安顿下来,顷刻之间,整个农场都进入了梦乡。
The birds jumped onto their trees, the animals settled down in the straw, and the whole farm was asleep in a moment.
那景色顷刻之间便消失了。
顷刻之间,她的美貌荡然无存。
洪水在顷刻之间就淹没了全村。
The flood has overflowed the whole village within a short time.
顷刻之间,泪水和化疗淹没了她的生活。
建筑、道路和生命在顷刻之间被撕裂。
而几乎在顷刻之间,美国房地产泡沫开始被抽空。
Almost instantly America's housing bubble started to deflate.
顷刻之间,雾渐渐地淡了,悄悄地薄了,可能是被仙女收了回来。
Instant, fog gradually faded quietly thin, and may have been fairy resumed.
她在顷刻之间,以最简单的姿态帮助改变了美国——也改变了世界。
And in a single moment, with the simplest of gestures, she helped change America — and change the world.
这样的程序必然会有商用价值,因此它们会在顷刻之间遍布许多地方。
And it will have commercial value, so it will turn up in many places very swiftly.
谁知道波浪翻腾的海顷刻之间就会变成平静如镜,让海鸟在波上滑翔呢?
Who knows how soon those raging billows will give place to a sea of glass, and the sea birds sit on the gentle waves?
简单流畅的波浪式造型、灰黑沉稳的底色顷刻之间营造了一种大气的感觉。
Simple flowing wave-like shape and the dark gray background velocity steadily to create a feeling of atmosphere.
故此,这罪孽在你们身上,好像将要破裂凸出来的高墙,顷刻之间,忽然坍塌。
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
这种听觉皮层和杏仁体之间的互动发生得如此之快,以至于顷刻之间就消失了。
This interaction between the auditory cortex and amygdala happens so fast as to seem instant.
如果我们的观念和思路不能跟上时代的步伐,我们的公司会在顷刻之间失去所有。
If our concepts and ways of thinking can not take up with The Times, our company will lose everything overnight.
他在顷刻之间返老还童,回到了他曾经就读的高中,多年前他曾是这里的篮球对明星。
He rejuvenated in a fleeting time and came back to his high school where he used to be a basketball star.
在此我们将揭开恐龙是如何繁殖后代、生长发育的,又是怎样顷刻之间在地球上消失的。
It will discover how dinosaurs bred, grew and developed and how they disappeared instantly from the earth.
不久,这堆柴火就冒出了火焰,顷刻之间,就变成了一堆欢快跳跃的、噼啪作响的篝火。
A moment later the wood puffed into flame, and within instants it was a merry, crackling fire.
顷刻之间,一个对津巴布韦商业的致命威胁似乎已经解除,现在,势态的模糊化已日趋清晰。
FOR a moment it seemed as though a mortal threat to businesses in Zimbabwe had been lifted. Now the usual lack of clarity has been restored.
我的怒气涨溢、顷刻之间向你掩面、却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华你的救赎主说的。
In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, "says the LORD your Redeemer."
我手抱著头,心情坏透了,可是突如其来的一阵凉风吹过楼房,顷刻之间,我的思绪飘散在这意外的清爽里。
I held my head in my hands, feeling like shit, but a sudden breeze escaped from the terraces and for a moment I lost my thoughts in its unexpected coolness.
传统的土坯墙重而脆(价格便宜,直接用太阳晒干),一旦地面发生沉降,顷刻之间就会倒塌,随后的晃动会把屋顶掀翻。
Heavy, brittle walls of traditional adobe—cheap, sun-dried brick—cracked instantly when the ground started bucking. Subsequent shakes brought roofs thundering down.
顷刻之间,滚滚的浊水像堵墙一般压了下来,一股脑儿连人带车都冲走了。这情景,直到现在还印在我的脑海里。
The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind.
顷刻之间,滚滚的浊水像堵墙一般压了下来,一股脑儿连人带车都冲走了。这情景,直到现在还印在我的脑海里。
The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind.
应用推荐