• 还有怀特1970年写给妻子凯瑟琳那·怀特的,怀特先生是《纽约客》著名主编使用“在中”作为韵脚写了一首

    White composed in 1970 for his wife, Katharine Sergeant White, a former editor at The New Yorker, using the refrain “in love’s bright coils.” The handwritten poem was encircled in a heart.

    youdao

  • 朗读这首第一个感受可能感到它韵律特别,继之会在韵脚变化警觉地注意那里的意味。

    Reading aloud, one can first feel the rhythm distinctively, then this reader will be alerted to the message while the rhythm changes.

    youdao

  • 词里的风雅送来素白的韵脚散落

    But poetry elegant, sent white scattered into the poem rhyme.

    youdao

  • 表现华埃特萨里对用英语写作十四时所遇到种种问题探索,节奏调整,对结构改动和对格律韵脚变革等。

    The change is reflected in their English sonnet composition, such as the adjustment of the rhythm, the reform of the text structure, and the alteration of the rhyme and metre.

    youdao

  • 所有传统韵律韵脚作。

    All of the poems are written in traditional metres and rhyme schemes.

    youdao

  • 根据一首结构上下文韵脚一个适当答案中空格中。

    Please choose "the most appropriate answer" to complete the poem based on the "structure, context, and rhymes" of each poem.

    youdao

  • 根据一首结构上下文韵脚一个适当答案中空格中。

    Please choose "the most appropriate answer" to complete the poem based on the "structure, context, and rhymes" of each poem.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定