韦伯说,这个过程极其困难和昂贵,但技术已经进步了。
The process was extremely difficult and expensive, says Webber, but the technology has moved on.
韦伯说,对相应演员的画面重现即使再逼真,也永远不可能与其一模一样。
A recreation, however lifelike, will never be indistinguishable from a real actor, says Webber.
“这是正确的方式做事,”韦伯说。
韦伯说,他们的研究是根据旧的、需要修改的数据进行的。
Webber says that the study is based on old data badly that needs to be revised.
“最突出的是在南非世界杯的决赛,”韦伯说。
"The one that stands out the most was in the FIFA World Cup Final in South Africa," Webb said.
“我尽我所能的给予这些人尽可能多的照顾和关注,”韦伯说。
"I tried to give them all as much care and attention as I could," Weber said.
韦伯说:“有很多工作岗位都没有存在的必要了。”
"There are a bunch of jobs that don't really need to exit," Webb said.
但是即使回到当时,韦伯说,人们通常喜欢赞扬节俭更胜于实际实行。
But even back then, Weber says, people generally preferred praising thrift to actually practicing it.
首席执行官大卫·韦伯说,此想法是为了帮助消费者做选择。
Chief executive David Webber said the idea was about consumer choice.
韦伯说:“我不是十分确定,但这对双方是个合理的交换。”
"I don't know it for sure, but it would be the logical change for both sides," Weber said.
他之所以说很高兴是因为有一段时间他的一个肾一直不大好,“韦伯说。”
"He said he was glad because he'd been having a problem with one of them for a while," said Weber.
尽管如此,电子商务行业的工资往往比在其他形式方面的零售多,克兰德尔协会行政招聘主管温迪·韦伯说。
Still, e-commerce jobs often pay more than those in other areas of retailing, says Wendy Weber, President of executive recruitment firm Crandall Associates Inc.
韦伯说,“当世界新七大自然奇观完成确认后,它们也将继世界新七大奇迹之后成为人类永久的全球记忆。”
"When the New 7 Wonders of Nature are confirmed, they will join the man-made New 7 Wonders of the World as being part of [the] global memory of humankind forever, " Weber said.
该公司负责教科书和电子教育业务的执行副总裁特雷西·韦伯说:“现实的困难会正让他们来尝试这款软件的。”
“The real hurdle is getting them to try it,” said Tracey Weber, the company’s executive vice president for textbooks and digital education.
该公司负责教科书和电子教育业务的执行副总裁特雷西·韦伯说:“现实的困难会正让他们来尝试这款软件的。”
"The real hurdle is getting them to try it," said Tracey Weber, the company's executive vice President for textbooks and digital education.
韦伯说:“如今的美国工人任由那些薪水极高的高管摆布,造成这种情况的部分原因是工人们的就业机会被赠与他人。”
American workers, says Mr Webb, “are at the mercy of cut-throat executives who are vastly overpaid, partly as a consequence of giving [the workers'] jobs away to other people.
“我认为国际足联的事实给了一个机会,球迷投票选出谁是最好的承认球迷眼中的国际足联的重要性,”韦伯说。
"I think the fact that FIFA have given an opportunity to fans to vote for who is the best recognises the importance of fans in the eyes of FIFA," Webb said.
与此同时,戴姆勒公司研发部门负责人托马斯-韦伯说:“当其它企业还在对展览车型进行修修补补的时候,我们已经批量生产。”
Meanwhile, "We have conducted mass production when other enterprises are still patching up their exhibition model, " said Thomas Webber, director of the research department of Daimler.
韦伯说,我喜欢我现在的生活,在公益活动方面和家人身上想花多少时间就花多少时间,而如果对股东承担起信托责任,这一切都会发生改变。
'I enjoy my life as it is, with the freedom to spend as much time as I want on pro bono activities and family,' Mr. Webb says. 'a fiduciary duty to shareholders would change that.
“新生宿舍的好处之一是,除了个别例外,学生会被随机地安排同住 。”本科生委员会主席亚历克·韦伯利说。
"One of the great things about freshman housing is that, with some exceptions, the process throws you together randomly," said Undergraduate Assembly chairman Alec Webley.
“除了个别例外,新生宿舍的好处之一是,学生会被随机地安排同住 。”本科生委员会主席亚历克·韦伯利(Alec Webley)说。
One of the great things about freshman housing is that, with some exceptions, the process throws you together randomly," said Undergraduate Assembly chairman Alec Webley.
“他是我们语言的创造者,也是美国身份认同的创造者。”约书亚·肯德尔说。他正在写一本关于韦伯斯特的书。
"He was the creator of our language and the creator of American identity," said Joshua Kendall, who is working on a book about Webster.
韦伯斯特先生说,从长远来看,他认为克莱的建议是一个对北方人和对有理智的南方人而言都是令人满意的方案。
Mister Webster said further that he thought Mister Clay's plan was one that should be satisfactory to the North and to the reasonable men of the South.
地球之友组织的推行人罗宾·韦伯斯特说:“现在或许是欧洲最好的时期之一。”
Robin Webster, climate campaigner for Friends of the Earth, said: "This could have been one of Europe's finest moments."
“友好的人们、优质的场馆、不错的食物,这些都让我印象最深刻,”韦伯·林特笑着说。
"What impresses me most is the friendly people, good venues and good food," smiled Webeklint.
犹他州Ogden市韦伯州立大学(Weber State University)传媒学教授苏珊•哈芬(SusanHafen)说,抑制流言蜚语的努力似乎有些天真和片面。
Efforts to stifle gossip may be naive and limiting, says Susan Hafen, a professor of communication at Weber State University in Ogden, Utah.
韦伯:是的,我们完全肯定地这样说。
韦伯:是的,我们完全肯定地这样说。
应用推荐