意大利官员周一表示,上周在意大利海岸发现的几十具非洲移民的尸体可能是被从船上扔到海里的。
The bodies of dozens of African emigrants discovered off the Italian coast last week might have been thrown overboard, Italian officials said on Monday.
评估小组说,这些非洲移民迫切需要援助,他们的容身之处非常简陋,营里没水没电,缺乏卫生设备和安全设施。
The assessment team says the African migrants are in desperate need of help. It says they are living under basic shelter and without access to running water, sanitation, electricity or security.
成千上万的西非洲移民劳工,在利比亚内战中逃难,许多人逃到尼日尔北部。他们除了背包里装着随身衣物外,已经一无所有。
West African migrant workers are fleeing the conflict in Libya by the thousands, many arriving in northern Niger with nothing but the clothes on their backs.
他说,截至2013年,38%的撒哈拉以南非洲移民拥有学士学位或更高的学历,相比之下,在所有美国移民中,这一比例为28%。
He said that as of 2013, 38 percent of sub-Saharan African immigrants had a bachelor's degree or higher, compared to 28 percent of all U. s. immigrants.
一线国家是经证实存在耐药性的国家;二线国家与一线国家相邻或有大量来自一线国家的移民;包括非洲各国在内的其它国家为三线国家。
A tier-one country has confirmed resistance; a tier-two country is one that neighbours or has a significant migrant flow from a tier-one country. Tier three includes everywhere else, including Africa.
但是法国可以尝试改变,如果那一天真的到来,成千上万的非洲和阿拉伯移民能够真正享受平等机会,那么法国才是名副其实的平等国家。
But France, too, can embrace change, and, when it does, it will finally become a country of real equal opportunity for its millions of African and Arab citizens.
Atkinson提出的最合适的模型不仅和大致的基因的图式一致,即认为现代人类是来自非洲的移民后代,而且和人类史前时期的一系列的事件相吻合。
Atkinson's best-fit model parallels not only the overall genetic pattern, suggesting an out-of-Africa migration of modern humans, but also subsequent events in human prehistory.
贝宁西维斯特-阿玛索(SylvestreAmoussou)的《非洲天堂》放眼未来:一个当非洲成为天堂,西方人不顾一切移民非洲的故事。
"Africa paradis", by Benin's Sylvestre Amoussou, is set in a future in which Africa has become a paradise and Westerners are desperate to immigrate.
意大利很久以来就敦促利比亚更好地在沿海巡逻,防止到欧洲寻找更好生活的非洲非法移民乘船离岸。
Italy has long pressed Libya to better patrol its coasts to prevent boats carrying African immigrants from leaving its shores in search of a better life in Europe.
全球经济低糜让上一代移民西方,尤其是移民美国的爵士乐者们又重返非洲故乡。爵士迷们希望能够再次迎来埃塞俄比亚爵士乐的鼎盛时期。
AFICIONADOS are hoping for a revival of the golden age of Ethiopian jazz, as players who emigrated westward a generation ago, especially to America, come home amid the global recession.
在她治下,帝国蜕变成了不列颠:这个岛国首次经历了来自亚洲、非洲和加勒比地区的非白人移民的大规模涌入。
Her rule saw the Empire come to Britain: For the first time, the island experienced large-scale nonwhite immigration from Asia, Africa and the Caribbean.
我们声明过埃及会发现自己位于移民路线的中央,因为人类会记得那里有一条通向非洲的便捷路线,而且还记得非洲是个海拔很高物产丰富的大陆。
We have stated that Egypt can find itself in the center of a , as mankind will remember that a handy route into Africa exists there, and that Africa is a rich continent with a high elevation.
Annan是加纳人,12岁时移民美国,他说这种对非洲的错误看法跟他刚来美国时学校的孩子们的看法一样。
As a native of Ghana who moved to the U.S. when he was 12 years old, Annan says these are the same misconceptions he heard as a schoolboy when he first arrived in the U.S..
她说,这样的安全问题正在妨碍她的组织接近撒哈拉沙漠以南的非洲人,因为移民害怕他们与国际移民组织的面谈可能会引起注意。
She says such security issues are hampering her group's access to sub-Saharan Africans - that migrants are afraid of the attention that a meeting with IOM might bring.
密尔德是第一位在非洲被捕,后在意大利拘押的涉嫌蛇头。同希腊一样,意大利2008年以来一直受成千上万移民潮的困扰。
He is the first suspected top smuggler to be arrested in Africa and detained in Italy which, like Greece, has been overwhelmed by an influx of hundreds of thousands of migrants since 2008.
亚特兰大疾病预防控制中心发现结核病罹患率最高的移民和难民来自亚撒哈拉地区非洲国家,包括索马里和埃塞俄比亚;
The Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta found the highest rates of tuberculosis among immigrants and refugees born in Sub-Saharan African countries including Somalia and Ethiopia;
中国第一批移民在1847年到达古巴岛屿,在那里他们充当糖料种植园的劳工,并由此取代了原来的非洲苦役。
The first wave of Chinese immigrants arrived to the island of Cuba in 1847 to work as laborers in the sugar plantations, thus replacing the African slave labor force.
在这场危机中,这位国际移民组织的女发言人说,撒哈拉沙漠以南的非洲人特别容易遭受肢体上的攻击,有些人已经遭到杀害。
Throughout the crisis, the IOM spokeswoman says, sub-Saharan Africans have been particularly subject to physical attacks, and some have been killed.
当非洲人口密度增高的同时,成千上万人为了季节性的农务工作,移民到象牙海岸及迦纳。
As the population density is high for Africa, this causes migrations of hundreds of thousands of Burkinabe to Coted 'ivoire and Ghana, many for seasonal agricultural work.
报告显示,来自非洲底层和部分东南亚国家的移民患肺结核病率最高,大多数抗药性肺结核也来自外来人口。
TB rates were highest among residents from lower Africa and parts of Southeast Asia. Most drug-resistant TB cases also were from foreign-born residents, the study noted.
意大利正在针对非法移民展开行动,并在按照同利比亚签署的协议,已经开始将乘船前来意大利的流民送回非洲。 意大利议会众议院已经通过了一个新的安全法案,重新确定非法移民为一种犯罪行为。
During a ceremony in the Italian port town of Gaeta, Interior Minister Roberto Maroni gave Libya the first three of six patrol boats as part of an agreement to stem the flow of illegal immigrants.
国际移民组织表示,到目前为止已有2267人死在中央路径,另外83人死于东部路线(土耳其至希腊),另有23人死于非洲至西班牙的西部路线。
There have been 2,267 deaths on that route so far this year, the IOM said, with another 83 on the eastern route -- Turkey to Greece -- and 23 more on the western route between Africa and Spain.
国际移民组织表示,到目前为止已有2267人死在中央路径,另外83人死于东部路线(土耳其至希腊),另有23人死于非洲至西班牙的西部路线。
There have been 2,267 deaths on that route so far this year, the IOM said, with another 83 on the eastern route -- Turkey to Greece -- and 23 more on the western route between Africa and Spain.
应用推荐