你听过“青出于蓝而胜于蓝”这句谚语吗?
Have you ever heard the proverb "Blue is extracted from the indigo plant, but is bluer than it"?
艾默生多在很多领域比他的老师青出于蓝。
Emerson did much better in his field than his teacher, the scholar may excel the master.
我们要像父辈一样优秀,就必须青出于蓝胜于蓝。
To be as good as our fathers and mothers , we must be better.
如果按照楼主的说法,那现在的南模还真是青出于蓝了。
If the landlord to put it, it is now the South is really outperformed us a mold.
因此这种博客的信息质量可以跟很多纸媒媲美,甚至青出于蓝。
So blogs may be of equal or higher quality than many paper publications.
我能强调的是山寨版是没法青出于蓝的,它定是会一直望尘莫及的。
What I can stress is that no copy is equal to the original, it will always be inferior to the original product.
他曾悉心教导过我,在这种场合应当如何行动。而这一回,学生真正做到了青出于蓝而胜于蓝。
He has taught me well what to do in just such a situation. For this one instant, the student truly has surpassed the teacher.
此时此刻,充盈在我们心间的,既有师生之情,又有惜别之意,更有“青出于蓝而胜于蓝”的骄傲和自豪。
At this very moment I'm sure all teachers are feeling a strong sense of pride but also loss.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
应用推荐