霍金只能借助电脑语音合成器来讲话,他患有神经性肌肉萎缩症,并且症状逐年加重,直至几乎完全瘫痪。
Hawking, who is only able to speak through a computer-generated voice synthesizer, has a neuro muscular dystrophy that has progressed over the years and left him almost completely paralyzed.
ALS让人们的肌肉变得硬化,对于此类病人,他们活动困难,斯蒂芬·霍金就是其中一个病人。
The ALS makes people's muscle become hard, it is hard for the patients to move, Stephen Hocking is one of the patients.
霍金只能借助电脑语音合成器来讲话,他患有神经性肌肉萎缩症,并且症状逐年加重,直至几乎完全瘫痪。
Hawking, who is only able to speak through a computer-generated voice synthesizer, has a neuromuscular dystrophy that has progressed over the years and left him almost completely paralyzed.
霍金比其他同病患者活得更长,“渐动人”疾病也称为肌萎缩侧索硬化症,这种疾病会攻击人体中控制肌肉运动的大脑和脊髓的神经细胞。
Hawking has survived longer than most people with Lou Gehrig's disease, also known as amyotrophic lateral sclerosis. Als attacks nerve cells in the brain and spinal cord that control the muscles.
当你花了数月的时间去反复的模仿霍金的面部肌肉运动和声音后,你总觉得自己可以达到在纪录片中看到的那种效果,事实是,你永远也达不到。
When you're spending months trying to replicate and embody [Hawking's] facial movements or his voice, you begin to believe you can get to what you see in the documentary, but you never do.
当你花了数月的时间去反复的模仿霍金的面部肌肉运动和声音后,你总觉得自己可以达到在纪录片中看到的那种效果,事实是,你永远也达不到。
When you're spending months trying to replicate and embody [Hawking's] facial movements or his voice, you begin to believe you can get to what you see in the documentary, but you never do.
应用推荐