多诺霍说:“忘记尴尬的时刻是很难的。”
"It can be very hard to forget embarrassing moments," says Donohue.
社交仍然是找到潜在雇主的好方法,多诺霍说。
Networking is still a great way to get on the radar of potential employers, said Donoghue.
想要去帮助,即使所有的你可以做的只有倾听霍说几句让人宽慰的话。
It is wanting to help, even if all you can do is listen and say kind words.
多诺霍说,目标是缩小处理计算机足够,以便它是植入,或至少可佩戴。
Donoghue said the goal is to shrink the processing computer enough so that it is implantable, or at least wearable.
黑霍说,“不加阻止的话,它有可能影响到人类社会和自然环境的几乎方方面面——从我们的城市、道路直到森林和农田。”
Unchecked, it has the potential to impact nearly every aspect of human infrastructure and our natural environment—from our cities and roads to our forests and fields.
“这是我此生做的最错误的决定,”杰克说,同时以霍默·辛普森式的“Doh”来表示自己行为的愚蠢。
"It was the most stupid decision of my whole life," said Jack as he let out a Homer Simpson-style "Doh" to illustrate the folly of his actions.
瑞安·霍伯说,不让孩子参与购房决策是明智的。
Ryan Hooper says that it is wise to leave kids in the dark about real estate decisions.
埃迪对霍波说:“不要打断别人,要有礼貌地等待。“
Eddie said to Hobo, "Don't cut in on others, always wait politely."
牛津大学研究烟草与健康的林德森·霍利说:“我觉得这个主题很有趣的一个原因是,我妈妈在我小的时候吸烟。”
"One of the reasons I find this topic very interesting is because my mom was a smoker when I was younger," says Lindson-Hawley, who studies tobacco and health at the University of Oxford.
霍拜特博士说,这是呼叫和手势之间的一个显著区别。
This was a significant difference between calls and gestures, Dr. Hobaiter said.
鲍恩的同事、伊利诺斯州惠顿学院的詹姆斯·霍弗梅尔说:“这是用锯子来切割石头最古老的例子。”
"This is the oldest example of saws being used for cutting stone," said Bown's colleague James Hoffmeier of Wheaton College in Illinois.
鲍恩的同事、伊利诺斯州惠顿学院的詹姆斯·霍弗尼尔说:“这是用锯子切割石头最古老的事例。”
"This is the oldest example of saws being used for cutting stone," said Bown's colleague James Hoffineier of Wheaton College in Illinois.
领导这项研究的凯瑟琳·霍拜特博士说,这是动物王国中唯一被记录的有意图的交流方式。
Dr Catherine Hobaiter, who led the research, said that this was the only form of intentional communication to be recorded in the animal kingdom.
霍拜托特博士说:“这项研究的重要信息是,还有另一个物种在进行有意义的交流,所以这并不是人类独有的。”
"The big message from this study is that there is another species out there, that is meaningful in its communication, so that's not unique to humans," said Dr. Hobaiter.
汤姆低声说:“喂,我说哈奇——你认为霍斯·威廉斯能听见我们说话吗?”
Tom whispered, "Say, Hucky—do you reckon Hoss Williams hears us talking?"
库纳尔和霍洛维茨报告说,那些使用免提电话之类的人,他们的平均反应时间比不使用免提电话的人慢212毫秒。
As Kunar and Horowitz report, those who were making the equivalent of a hands-free call had an average reaction time 212 milliseconds slower than those who were not.
例如,上周,美国邮政总局局长帕特·多纳霍宣布计划停止周六邮件派送服务,他说这一举措每年可以节省30亿美元。
Last week, for example, Postmaster General Pat Donahoe announced plans to stop mail delivery on Saturdays, a move he says could save $3 billion annually.
例如,上周,邮政总局局长帕特·多纳霍宣布了周六停止购物中心送货的计划,他说此举每年可以节省30亿美元。
Last week, for example, Postmaster General Pat Donahoe announced plans to stop mall delivery on Saturdays, a move he says could save $3 billion annually.
霍夫斯特拉大学的管理学助理教授黛博拉·科默说:“人们认为办公室政治涉及一些操纵行为。”
"People assume that office politics involves some manipulative behavior," says Deborah Comer, an assistant professor of management at Hofstra University.
霍斯曼说:“这些妻子认为丈夫的成功自己也有份。”
“These wives view themselves as being participants in their husbands’ successes, ” says Haltzman.
“这与乳腺癌以及卵巢癌有很重要的联系,”斯坦霍普说。
“There may be an important link with breast and ovarian cancer, ” Stanhope says.
这些收益“大体上超过收录这些论文的花费,”霍顿说。
Those benefits are "substantially greater than the cost of archiving, " Houghton says.
“我们还在研究这个问题的最初阶段”,夏克霍娃说。
"We're at the very beginning of studying this topic," Shakhova says.
霍奇森说,相比之下,雅虎董事会并没有发出“危险信号”。
The board of Yahoo!, by contrast, raises "no red flags", says Mr Hodgson.
霍斯曼说,这种类型的妻子往往适合超级妈妈的刻板印象。
Wives that fit this category, says Haltzman, tend to fit the super-mom stereotype.
“噪音还有可能来自某种很平常的来源。”霍根说。
"There could still be a mundane source of the noise," Hogan admits.
“噪音还有可能来自某种很平常的来源。”霍根说。
"There could still be a mundane source of the noise," Hogan admits.
应用推荐